Ведьма по завещанию. Виктория Стрельцова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктория Стрельцова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
злые бредут по болотам в пещеру,

      Птицы смолкли над чащей впервой.

      Ведьма воет, ликует, смеется,

      Громкий девичий глас звенит на ветру.

      От черной копны волос отмахнется,

      И подбросит корма костру.

      Фея, русалка и прочая нечисть,

      Сломя голову прочь поспешит.

      Лишь не сгинуть в болоте, лелея беспечность,

      Что томится у каждой в груди.

      На лице ликованье, в душе отвращенье,

      Ведьма стонет и падает ниц.

      Разве болью чужой, запивая лишение,

      Можно сбросить оковы тесных темниц?

      Пролог

      – Тяни! Еще! – голос капитана мелкого судна звенел над неспокойным Старым океаном. – Ну же! – негодовал он, глядя как два тощих матроса тянут прохудившуюся местами сеть.

      – Что-то тяжелое! – вытирая пот со лба, прохрипел матрос. На вид ему не было и шестнадцати.

      – Небось русалка, – рассмеялся его товарищ.

      Улыбка заплясала на губах капитана. Он погладил густые усы с проседью, предвкушая большой улов. Сегодня ему везло как никогда.

      – Русалки – это сказки! А вот драконы! – парнишка мечтательно закусил губу, чем позабавил капитана. Тот уже успел повидать на своем веку всяких тварей. Оттого не разделял восторга матросов.

      – Смотрите! – юнец перегнулся через борт, всматриваясь в темно-синюю водную гладь.

      Сначала показалась старая сеть, в которой плескались мелкие рыбешки, тщетно пытавшиеся вырваться из плена, да виднелись темно-зеленые водоросли. А после над водой показалась голова мужчины.

      – Во дела! Утопленник! Может оставим его здесь? Зачем нам проблемы, – запричитал юный матрос с густой рыжей шевелюрой.

      Капитан неторопливо приблизился к борту. Его руки были скрещены за широкой спиной.

      – Доставайте, – скомандовал он.

      – Но, капитан… – юноша не торопился выполнять команду.

      – Взгляни на его камзол, Йошка. Ткань не дешевая. Качественный крой. Он не из бедных.

      Йошка молчал. Страх все еще пересиливал жажду наживы.

      – Все, что найдете в его карманах – возьмете себе. С меня хватит тела.

      Матросы с недоумением воззрели на капитана. Неслыханная щедрость!

      – Знаю я одно местечко в Междуземье, где за утопленников можно выручить целое состояние, – усмехнулся мужчина, направляясь в свою каюту.

      Мурча себе под нос старую песню, которую еще в детстве напевала ему бабка, капитан отворил тяжелую дверь. Повернув ключ в ящике стола, он извлек оттуда утренний улов – миниатюрный ларец, украшенный драгоценными камнями и самоцветами. Вот незадача, тот оказался заперт. Но разве есть в Междуземье хоть один кузнец, кому будет не по силам справится с дорогой безделушкой, которая наверняка таит в себе немало сокровищ?

      Глава 1

      Тыльной стороной руки я вытирала с лица соленые слезы.

      Передо мной полыхало алое зарево, разбрасывающее багряные, янтарные и ярко-красные блики по болоту. Огненные всполохи взмывали в черные небеса, извиваясь, словно длинные хвосты нагов. Старое дерево потрескивало, гнулось, стонало, предчувствуя скорую погибель.

      – У нас больше нет дома, – констатировал Фердинанд, болтая в воздухе короткими лягушачьими лапками.

      – У меня больше нет дома, – всхлипнула, прижимая жаба к себе. – Ты фамильяр-приживальщик. Ты и на болоте жить можешь, – слезы градом полились из глаз.

      Дом в Болотных топях достался мне от бабки-ведьмы. Здесь прошла вся моя сознательная жизнь.

      – Мои записи, – воскликнула я, спохватившись, и бросилась в полыхающий дом.

      – Стой, болотница, – закричал Фердинанд, с немыслимой скоростью размахивая лапами. – Меня пожалей!

      Громкий треск вынудил меня остановиться. Внутри что-то обвалилось, заставив ворох пляшущих искр высыпаться через покосившийся дверной проем.

      Я отпрянула.

      Пламя отвоевывало все новые и новые территории. Огонь с жадностью ел деревянные стены, облизывал соломенную крышу, пробовал на вкус скрипучие половицы.

      – Все пропало, – прошептала я, опускаясь на сырую почву.

      – Эх, и чего бабка дом от пожара не заговорила? – вздохнул жаб, устраиваясь у меня на коленях.

      – Это все ты виноват! – обида, злость и отчаяние накрыли меня с головой.

      Фердинанд посмотрел на меня янтарными глазами.

      – Вообще-то, это ты натворила, – он перевел взгляд на догорающие руины дома. – Заклинание для удаления паутины должно было сработать иначе.

      – Ты надоумил меня практиковаться в колдовстве! – не унималась я.

      Ферди спрыгнул на землю и уселся напротив меня.

      – Потому что ты, Моргана, ходячая катастрофа, –