В погоне за собой, или Удивительная история Старика. Герман Филатов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Герман Филатов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
с ним. Господин Вирт уже подъехал на своей инвалидной коляске и стоял в шаге от дверного проема.

      – Что так долго возитесь?– с недовольством в голосе спросил Старик, выезжая с характерным жужжанием электрического моторчика.– У меня желудок уже наизнанку выворачивается.

      Взглянув на часы, я увидел, что стрелка подползла к отметке в четверть восьмого.

      – Ci scusiamo per il ritardo, signore3,– ответил Антонио.– Ваш старший сын устроил небольшой прием. Кухня загружена.

      – Прием? И что же они там празднуют?

      – Не знаю, signore,– пожал плечами повар.– Но я готов предположить, что мероприятие имеет более… деловой характер. Лица у всех гостей холодные, а улыбки злые.

      – Охотно верю,– фыркнул Старик, «припарковавшись» у стола.– Мне в подобных кругах приходилось вращаться на протяжении двадцати лет, чтобы не дать компании загнить и разориться. Клим,– вдруг позвал он, и я внутренне содрогнулся от неожиданности.– Может, поможешь мне пересесть на стул?

      – Конечно, господин Вирт.

      Оттолкнувшись жилистыми и крепкими руками от подлокотников инвалидного кресла, Акель поднялся с шипением, похожим на спускающуюся шину автомобиля. Его ноги сразу же затряслись, словно он стоял на работавшей вибрационной плите. Подхватив мужчину подмышками, я поддерживал его, пока он делал пару коротких шагов к стулу. Лицо Старика на протяжении этих секунд искажала гримаса боли.

      Когда же он, наконец, уселся на стул, я его отпустил и прошел к другой части стола.

      – Buon appetito,– пожелал нам Антонио, после чего поднял куполообразную крышку.

      От приготовленной утки к потолку взвились клубы пара.

      – Благодарю,– сказал Акель, беря в трясущиеся руки вилку и нож.– Можешь идти.

      Кивнув, Антонио удалился, а мы со Стариком приступили к еде.

      Первую половину ужина мы провели в молчании, тишину нарушал лишь звон столовых приборов и рокировки посудой, переставляемой с одного места на другое.

      Кушанья были просто восхитительные, особенно для меня, сравнивавшего ее с лапшой быстрого приготовления. Свежеиспеченный хлеб, два вида салата, различные соусы к утке, и по бокалу красного вина (Фернандо разрешил), произведенного из зинфанделя. Наслаждаясь вкусностями, на протяжении «немой» части ужина я раз десять в мыслях поблагодарил Итана за такой дар. Жить в таких условиях и получать за это деньги… работа мечты. Тяжесть обязанностей в сравнении с такими привилегиями просто ничтожна.

      – Расскажи мне о себе, Клим,– поинтересовался Старик, утолив голод и приступив к неторопливому пощипыванию оставшихся кушаний.

      – Что вы хотите услышать, господин Вирт?

      – Когда мы наедине, можешь звать меня Акель.– Поднеся бокал к губам, он сделал маленький глоток, после чего причмокнул губами.– Да уж, действительно ужорная выпивка.

      После он перевел взгляд на меня, сбитого с толку его странным поведением, и молчал, ожидая ответа.

      – Хорошо, госп… Акель,– мне пришлось помолчать, чтобы собраться с мыслями. На протяжении этого


<p>3</p>

Извините за задержку, сэр (итал.)