Граждане побогаче бежали в воздушный порт и на вокзал, победнее – просто из города, как можно дальше и быстрее.
Ричард и Рей, не ведая того хаоса, что возник благодаря их бегству, оперативно навешивали на себя собранные заранее вещи. Дальнейший путь их лежал на крышу. Комнату за собой Салех поджёг с помощью алхимического состава, и погасить её теперь было практически невозможно. Разумеется, ни в какой кабинет молодые люди не планировали возвращаться. А вот угрозы насчёт оцепления и доставки на эшафот восприняли очень даже буквально.
– Куда дальше? – Ричард перевёл дыхание, оглядывая чердак.
– Спустимся через восточное крыло. Оттуда обратно в учебный корпус. Там вход в старую канализацию, – Рей разглядывал навесной замок на чердачном люке.
– У вас с собой карта?
– Нет, но я изучил в архиве все планы. Там довольно понятные ориентиры, потеряться не должны.
Иллюзий насчёт своих талантов влипать в неприятности компаньоны не питали. И по истечении первого месяца учёбы Салех подготовил несколько путей отхода. В том числе и настолько экзотичный, как заброшенный канализационный коллектор.
Спустившись на первый этаж, приятели уничтожили пол в подсобном помещении. Ричард вырезал широкий проход своим атрибутом – и сиганул в темноту. За ним прыгнул Рей, едва не размазав нанимателя по сырому полу.
Тихо звякнуло, и в ладони Ричарда засветился небольшой кристалл. Его он сунул в раскладной «стакан» с линзой на торце. Полученный фонарь молодой человек передал душехранителю.
Недолгий путь по ливневой канализации привёл их к тяжёлой решётке, что блокировала проход под землю. Где-то внизу шумела вода.
– Мне это не очень нравится, – Ричард с подозрением оглядел слив.
– И что же тебя смущает? – Рей порылся в рюкзаке и извлёк бухту прочного каната.
– Там шипы, с той стороны. И какие-то руны, по кругу.
Гринривер опустился на корточки, чтобы поближе разглядеть письмена.
– Предлагаешь вернуться с извинениями и приступить к миссии?
– Мистер Салех, я просто озвучиваю наблюдение. Я не могу вообразить, что же там такое может нам встретиться, чтобы мы передумали и вернулись. Но в любом случае, буду признателен, если вы объясните мне, почему не стоит переживать, – закончил Гринривер не таким уж спокойным голосом.
– Да легко. Подумай, тварь таких размеров, от которой нужны шипы и руны – что это за тварь? – Рей принялся цеплять к канату систему карабинов.
– Большая, – кивнул графёныш.
– Во-о-от, большая! А раз тварь большая, ей надо много кушать. И что она там будет жрать? Разве что дерьмо.
Рей распрямился и кинул приятелю сбрую для спуска.
– Ричард, я понимаю, что человек ты так себе. И вполне можешь послужить жрачкой для той хтони ебической, что там обитает. Только вот в плане пожирания дерьма мы этому монстру ещё фору дать можем. Нас примут за родственников.
– Я