Позолоченная луна. Джой Джордан-Лейк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джой Джордан-Лейк
Издательство: Эксмо
Серия: Novel. Большая маленькая жизнь
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-171233-4
Скачать книгу
нахмурилась.

      – Сынок, это был кабан, который успел пожить на этом свете и не очень стремился жить дальше, если это тебя успокоит.

      Керри открыла было рот, чтобы объяснить тете, в чем дело, но репортер улыбнулся Реме, и это ее успокоило.

      – Мадам, спасибо, что вы угостили меня.

      Керри откусила кусок, чувствуя, как яблоки, ветчина и булка буквально тают во рту. Потом она коснулась плеча Ремы.

      – Мало ли что они тут думают, – сказала Рема. – В этом своем городище.

      Старший итальянец, проследив, что Карло съел свою булку, откусил от своей.

      – О-о-о, – сказал он, и это был почти стон. – Mio Dio[2].

      Довольная Рема снова взялась за свое вязанье.

      – Ну, и тебе mio Dio, сынок.

      Ее спицы снова застучали. Снаружи начало смеркаться, и все посерело, но висящие в вагоне лампочки светились теплым желтым светом. Поезд постукивал и покачивался, и все они, сидящие в первом вагоне, постепенно смолкли. Заходящее солнце посылало сквозь окна свои последние лучи.

      Керри пыталась представить себе, что ей нужно будет сказать. Как ты себя чувствуешь, папа?

      Неплохо.

      Я слышала, ты бросил пить. После всех этих лет, когда ты довел маму до могилы. Эгоистичная сволочь.

      Она вздохнула. Не самое лучшее приветствие после двухлетней разлуки.

      Ей хотелось бы, чтобы он умолял о милосердии. Вымаливал прощение.

      Чего Джонни МакГрегор – окажись он хоть в пекле, хоть в потопе, а потом снова в пекле – не сделал бы никогда.

      Керри ощущала убаюкивающее качание и постукивание поезда. Взбираясь все выше на Голубой хребет, вагон все сильнее раскачивался из стороны в сторону. Слева от нее попутчик с маленьким братом и свернутым рулоном бумаги, прижатым к груди, поглубже уселся на сиденье, опустил голову и задремал.

      Поезд замедлил ход, и пролетающие за окном размытые зеленые контуры начали формироваться в очертания деревьев. Мимо нее по проходу пробирался пассажир. Керри почувствовала, что ее тело расслабилось впервые за все время после получения телеграммы.

      И тут внезапно раздался визг тормозов. Поезд засвистел и накренился.

      Итальянец вскрикнул, просыпаясь, и схватил своего маленького брата.

      – Нет! – вскочил он на ноги. – Нет!

      Глава 3

      В темноте раздался резкий свист струи вырвавшегося из котла пара. Должно быть, это корабль. Приближается к верфи.

      Или… нет… Только не корабль.

      Он не мог размышлять. Не мог заставить себя думать. Перед глазами замелькали искры, руки опалило.

      Они поймали его. Теперь вот-вот появятся их лица, злобные, распаленные.

      – Нико, – пробормотал он. – Держись ближе ко мне.

      Под ним тряслась земля, за первой на него накатывала другая волна этих яростных лиц.

      Даже сквозь облако собственного страха он чувствовал запах смолы и дегтя, морской воды и пота.

      – Мафиозные крысы, – ухмыльнулся один из них. – Чертовы лживые чесночники.

      – Кто


<p>2</p>

Боже мой (ит.).