– Нет, сэр. Но по сторонам-то я не смотрел.
– После первого контакта… вы больше не прикасались к телу?
Кадет на мгновение повернул голову к дереву.
– Не смог, – сказал он. – После того как увидел.
– Очень разумно, мистер Хантун. А теперь скажите мне… – Я сделал паузу и вгляделся в его лицо. – Попробуйте описать, как выглядел Лерой Фрай.
– Неважно, сэр.
И тогда я впервые услышал, как смеется капитан Хичкок. Этот скрип, обозначавший приступ веселья, вырвался откуда-то из самого его нутра. И удивил даже его, я думаю. В этом смешке было одно достоинство: он избавил меня от необходимости смеяться.
– Не сомневаюсь, – как можно мягче сказал я. – А кто из нас выглядел бы лучше при таких обстоятельствах? Я имел в виду… положение тела, если вы его помните.
Теперь Хантун повернулся всем телом и посмотрел на дерево – наверное, впервые за все время. Чтобы дать поработать памяти.
– Его голова, – медленно заговорил он. – Его голова была свернута набок.
– Да?
– А в остальном… он был как бы… вдавленным, сэр.
– В каком смысле? – спросил я.
– Ну. – Он похлопал глазам, пожевал губами. – Он висел не прямо. Его зад, сэр, был… как будто он собирался сесть. На стул, или в гамак, или еще куда-то.
– Он выглядел так, потому что вы его задели?
– Нет, сэр. – Помню, он был в этом абсолютно уверен. – Нет, сэр, я лишь коснулся его, слово чести. Он даже не покачнулся.
– Продолжайте. Что еще вы помните?
– Ноги. – Он указал на свои. – Широко раздвинуты. И они были… впереди.
– Не совсем понимаю вас, мистер Хантун. Вы говорите, что его ноги были впереди него?
– С учетом того, что они находились на земле, сэр.
Я подошел к дереву. Встал под обрывком веревки и почувствовал, как она коснулась моего кадыка.
– Капитан Хичкок, – сказал я, – вы имеете представление о том, какого роста был Лерой Фрай?
– О, среднего или чуть выше… может, на дюйм или два ниже вас, мистер Лэндор.
Эпафрас Хантун стоял с закрытыми глазами, когда я вернулся к ним.
– Итак, сэр, – обратился я к нему, – все это очень интересно. Вы хотите сказать, что его ноги…
– Да, сэр.
– …касались земли, правильно я понимаю?
– Да, сэр.
– Подтверждаю, – сказал Хичкок. – Он был именно в этом положении, когда я увидел его.
– Мистер Хантун, а сколько времени прошло между первым разом, когда вы увидели тело, и вторым?
– Не более двадцати минут, кажется. Полчаса, может.
– Положение тела изменилось за это время?
– Нет, сэр. Во всяком случае, я не заметил. Было ужасно темно.
– У меня, мистер Хантун, есть еще один вопрос, и после этого я оставлю вас в покое. Увидев его, вы сразу поняли, что это Лерой Фрай?
– Да, сэр.
– Как?
Его щеки залил яркий румянец. Рот скривился вправо.
– Ну, сэр, когда я наткнулся на него, у меня качнулся фонарь. Вот так. И осветил его.
– И