– Я сказала, садитесь, сэр!
Даже подразделение французских стрелков не могло бы помешать графине осуществить то, что она задумала. Рейф плюхнулся в кресло, словно пытаясь уклониться от вражеского огня.
– А теперь, – заявила леди, – попрошу вас внимательно меня выслушать, прежде чем отказаться от нашего предложения.
Мистер Данверс скрестил руки на груди и сделал глубокий вдох, давая понять, что терпение его не безгранично.
– Вы слышали о наших бедах? – спросила графиня.
Он покачал головой.
– Относительно дебютанток сезона, – уточнила она.
– Вам должно быть известно, миледи, что я редко бываю в высшем обществе.
– Ах, сэр! – воскликнула леди Фантли. – Вы не слышали, что произошло на прошлой неделе в «Олмаксе»?
Мистер Данверс покачал головой.
– В самом деле не слышали? – переспросила она. – Просто не верится!
В разговор включились другие дамы, наперебой пытаясь объяснить Данверсу, что так сильно их взволновало.
– Бальный зал был пуст, вы представляете? Пуст!..
– Они отказываются надевать любые наряды, кроме траурных…
– И потом была дуэль…
Мистер Данверс ухватился за последнюю фразу как за спасательный круг.
– О да! Дуэль между двумя глупенькими девчонками. Я действительно что-то слышал об этом вздоре.
– Вздоре? – переспросила Мальвина. – Это отнюдь не вздор! Они могли быть убиты. И неизвестно, будет ли эта несносная мисс Дарби носить траур вплоть до следующего сезона.
– Почему они не спросят об этом мисс Дарби? – осторожно поинтересовался мистер Данверс, ерзая в кресле.
– Мисс Дарби? – удивилась леди Фантли. – Вы шутите, сэр?
Он нахмурился:
– Нет, я вполне серьезно. Почему бы не попросить Дарби и не покончить с этим?
Леди Фантли в замешательстве умолкла.
– Эту леди нельзя спросить, потому что она не существует, – объяснила Мальвина, – она всего лишь вымысел, персонаж серии отвратительных романов. Именно потому, что она не существует, ее необходимо остановить. Вы должны понять, сэр, что необходимо пресечь ее влияние. Немедленно!
Рейф Данверс еще больше нахмурился, пытаясь понять, каким образом вымышленный персонаж мог до такой степени досадить этим дамам.
Он снова поднялся.
– Миледи, я понимаю, что сложившаяся ситуация весьма огорчительна для вас и ваших подруг, однако у меня есть более важные дела, чем гоняться за химерой.
Мальвина тоже поднялась.
– Эта химера, как вы изволили выразиться, способна взорвать основы английского общества.
– Леди Тоттли, – произнес мистер Данверс спокойно, – мне не кажется, что над обществом нависла опасность. Тем более здесь, в Мейфэре. Кроме того, я не могу взвалить на себя дополнительные обязательства.
– Да, да, несчастный случай с Кодлином, – сказала она, небрежно махнув рукой, словно