Грезы президента. Из личных дневников академика С. И. Вавилова. Андрей Андреев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Андреев
Издательство: НЛО
Серия: История науки
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2022
isbn: 978-5-4448-2057-5
Скачать книгу
земле, обосрала лошадь.

19 августа 1914

      Во мраке сосен и елок ‹…› вдруг раздался залп. Острый, сухой. Так резанул мозг и слух. Словно неожиданно свалился в бездну. До того это было inaspettato[88]. Все сразу струсили – и люди, и лошади. Лошади рванули; люди побежали в сторону. Меня свалило повозкой, я выронил винтовку, фуражку потерял. Люди, лошади, повозки бежали по мне, а сзади трещали винтовки. Поднялся и задал стрекача. Около меня один упал – кажется, убит; другого ранило в висок, третьего в ногу, убита лошадь. Меня спасла, кажется, только повозка, вовремя своротившая меня. О чем я думал, когда бежал, без оружия, очумев. Немножко о смерти. Так вот она, так просто и скоро. ‹…› Впрочем, при всем ужасе было и смешно, я могу оставаться ein bis[s]chen[89] объективным в самых ужасных моментах. Смотрел на себя à vol d’ oiseau[90] и посмеивался: «Ну, и стрекача же ты, брат, задаешь». Через минуту я опомнился, сошлось человек 10 в лесу…

20 августа 1914

      Иногда в халупе над постелью часть стены выклеена обоями. В одной халупе на этих обоях «вся Москва» – Кремль, извозчики, трамваи. Помечтал.

23 августа 1914

      Дым, смешиваясь с туманом, зловещим покровом расстилался над селом, иногда выползали и огненные языки. Было жутко. Улеглись в сенном сарае ‹…› Не успели забыться – ружейный выстрел. Жуть ночи, близость разъездов и просонье – и опять тревога, и почти ужас. ‹…› Кругом пленные, раненые. Зловеще пылают костры. Хаты опустели – впечатление, словно от картины Греко «Толедо».

      Немой ужас. Спал в офицерской квартире, около телефона.

25 августа 1914

      Прочитал, что в немецкой армии убит профессор Бедекер из Jena’ы. Ну, вот оно началось. В бестелесную «зеркальность» науки sine ira[91] ворвалась война. Мечта разбита.

26 августа 1914

      …размечтаешься о Москве. Спокойный старый диван, scrivania[92], у которой знаком каждый ящик и выгиб, шкаф с «физикой», красный кожаный корешок Gauss’а, пергамент Boyle’я, Baltimore Lectures, в углу спряталась Джоконда. (Нет, для этого стихи нужны.) Над диваном классически недвижна scuola [di] Atene[93]. Тепло, спокойно.

      Хорошо бы сейчас забыть обо всем – думать только о прошлом.

27 августа 1914

      …на соломе спать довольно грустно. ‹…› По-прежнему картошка с салом, чай и дремание под деревом.

28 августа 1914

      Спали до 7, до обеда валялся на лугу, читал старый № Исторического Вестника, кто-то взял его в библиотеке холмской казармы. Приятно держать и читать книгу, снова человеком делаешься!

30 августа 1914

      Слава Богу, в голове начинают шевелиться мысли о физике, фотохимии etc.

      Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten,

      Die früh sich einst dem trüben Blick gezeigt.

      Versuch ich wohl, euch diesmal festzuhalten?[94]

1 сентября 1914

      …я очень часто вижу «эстетические» сны, то посещаю картинные галереи, то обсуждаю планы декорировки какого-то дворца.

3 сентября 1914

      …глину размыло страшно. Идти почти невозможно, вот бы Данте в какой-нибудь круг поместить такой


<p>88</p>

Неожиданно (ит.).

<p>89</p>

Немного, слегка (нем.).

<p>90</p>

По прямой линии (фр.). Возможно, имелось в виду и выражение: à vue d’ oiseau – с высоты птичьего полета.

<p>91</p>

От Sine ira et studio – объективно (лат.).

<p>92</p>

Письменный стол, конторка (ит.).

<p>93</p>

Афинская школа (ит.); фреска Рафаэля; у Вавилова ошибочно «Athena».

<p>94</p>

«Вы вновь со мной, туманные виденья, / Мне в юности мелькнувшие давно… / Вас удержу ль во власти вдохновенья?» – начало поэмы И. В. Гете «Фауст», пер. с нем. Н. А. Холодковского.