Зеленый мозг. Долина Сантарога. Термитник Хеллстрома. Фрэнк Герберт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фрэнк Герберт
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Мастера фантазии
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-147912-1
Скачать книгу
Мы не можем повредить этот экземпляр. Доктору он нужен целым и невредимым.

      И мне тоже, подумал он.

      Мартино нацелил жерло эжектора на клеща, но тот, перемахнув край внешней чаши, прыгнул на газон, а потом обратно в фонтан. Толпа отшатнулась. Кто-то закричал. Мартино и Виеро, пригнувшись за щитом, наблюдали за танцующей тварью.

      – Какого черта он не остановится хотя бы на секунду? – произнес Мартино.

      – Шеф, если он проберется под щит, нам конец! Чего вы ждете? Стреляйте!

      – Я должен хорошенько прицелиться.

      Жерлом эжектора Мартино сопровождал прыгающего из стороны в сторону пляшущего клеща. С каждым мгновением насекомое смещалось все дальше и дальше вправо. Неожиданно оно сделало резкий рывок и бросилось на противоположную сторону фонтана. Теперь его отделяла от Мартино и Виеро более плотная стена воды, но прожектора достали его и там, и видно было, что эта тварь по-прежнему сидит на краю внутренней чаши.

      Мартино не мог отделаться от мысли, что клещ вполне сознательно вынуждает их двигаться за ним. Он хочет, чтобы они оказались в какой-то особой позиции. Мартино поднял прозрачное забрало, закрывавшее лицо, и левой рукой вытер пот со лба. Ночь выдалась жаркой, хотя от фонтана поднимался холодный туман с острым запахом кислоты.

      – Он пытается загнать нас, – произнес Виеро. – Если между нами и ним будет фонтан, как мы его поймаем?

      – Все решаемо, – отозвался Мартино. – Если эта тварь станет прикрываться фонтаном, то мы вызовем подкрепление. От двух команд ему не уйти.

      Виеро принялся двигать щит вокруг фонтана.

      – Я по-прежнему считаю, что мы могли бы использовать грузовик, – сказал он.

      – Он слишком большой и неуклюжий, – возразил Мартино. – Кроме того, грузовик может испугать клеща, и тот бросится в толпу. Я думаю, он понимает, что это его шанс сбежать от нас.

      – Шеф! У меня такие же мысли.

      В этот момент клещ бросился в их сторону, но потом столь же резко остановился и попятился. При этом его нос был нацелен точно на щит бандейрантов. Теперь он мог бы быть отличной целью, если бы не слишком плотная завеса воды, стекающей с колец фонтана.

      – Ветер дует нам в спину, шеф, – предупредил Виеро.

      – Знаю, – кивнул Мартино. – Надеюсь, у него не хватит ума выстрелить поверх наших голов, чтобы кислота опустилась на нас сзади.

      Клещ сдвинулся туда, где бетонные структуры фонтана закрывали его от прожекторов. Там, в тени, он и метался из стороны в сторону – мутное темное пятно.

      – Шеф, по-моему, он не собирается там оставаться вечно, – предположил Виеро.

      – Придержи щит, Падре! Думаю, ты прав. Нужно было бы очистить площадь. Если эта тварь рванет в толпу, многие пострадают.

      – Согласен.

      Мартино помолчал и, приняв решение, приказал:

      – Виеро! Направь на него свет от фонаря. Попробуй ослепить. А я сдвинусь вправо и достану его оттуда.

      – Шеф!

      – У тебя есть идея получше?

      – Давайте хотя бы отодвинем щит подальше, на газон.