Бек1ла мех1е шурдухъун «одурел, сошел с ума» (букв. «мозги закружились»).
Бек1ла х1и чесни «стать кровником, убить кого-то» (букв. «взять головную кровь на себя».
Бек1ла х1и чекасес «обагрить руки в крови, убить кого-то» (букв. «взять на себя кровь»).
Бек1ларад вак1иб «надоел, осточертел» (букв. «из головы вышел».)
Бек1ли сек1ал бурцули ах1ен «ничего не запоминать» (букв. «голова ничего не держит»).
Бек1ли чемайсид «не бери ответственность на себя» (букв. «не бери на свою голову»).
Бек1лизи игьес къаркъацад «ничего не давать, жадничать» (букв. «чтоб в голову кинуть даже камень не давать»).
Бек1лизи бак1ес «вспомнить» (букв. «прийти в голову»).
Бек1лизи бак1ибси «говорить что попало» (букв. «что в голову пришло»).
Бек1лизи буциб «не забывает» (букв. «в голове держит»).
Бек1лизи кабяхъес «хорошо объяснять» (букв. «вбивать в голову»).
Бек1лизи къябикес «сожалеть о содеянном» (букв. «за голову хвататься»).
Бек1лизи ц1а дердиб «услышал плохую весть» (букв. «в голове искры раздались»).
Бек1лизиб лукьес «запомниться» (букв. «вертеться в голове»).
Бек1лизиб т1ярхъи леб «о забывчивом человеке» (букв. «дырявая голова»).
Бек1лизибад аркьули ах1ен «не забывается, запомнилось навсегда» (букв. «не выходит из головы»).
Бек1лизибад дурабухъун «забыл» (букв. «вылетело из головы»).
Бек1лизивад вак1ес «опротиветь, осточертеть» (букв. «через голову выходить».)
Бек1лизивад дурабухъес «из головы вон, позабыть» (букв. «вылететь из головы»).
Бек1лизир мех1е ах1ен «о бестолковом человеке» (букв. «в голове не мозги»).
Бек1лизир ц1ули сари«о бестолковом человеке» (букв. «в голове солома»).
Бек1лис балагь «обуза» (букв. «беда для головы»).
Бек1лис бек1 айсни «кровная месть» (букв. «голову за голову сложить»).
Бек1лис изала баргиб «проблему себе нашел» (букв. «головную боль нашел»).
Бек1лис изала чесиб «проблему себе нашел» (букв. «головную боль взвалил»).
Бек1личи айиб «обнаглел, раскомандовался, на голову сел» (букв. «на голову залез»).
Бек1личи атурли «разбаловав» (букв.«посадив на голову»).
Бек1личи бак1ес «прийти к единому решению» (букв.«прийти к голове»).
Бек1личи кайили «издеваться, подчинять своей воле» (букв. «сесть на голову»).
Бек1личи кайкиб «неожиданно появился» (букв. «на голову свалился»).
Бек1личи катес 1.«позволить издеваться над собой» (букв. «посадить на голову»);
Бек1личи катес 2. «помочь занять достойное место» (букв. «посадить во главе»).
Бек1личи хяса чекьур «сам себе проблемы нашел» (букв. «на голову пыль посыпал»).
Бек1личи чесес «обязаться, взять на себя» (букв. «взять на свою голову»).
Бек1личиб