Наследница. Кровь демона. Алиса Майорова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алиса Майорова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
Он что-то знает о тебе. Не зря же кольцо оказалось именно в его тайнике. Не знаю, что еще он прячет, но мы должны это выяснить до коронации Райнера. И следует избегать человеческих жертв, чтобы обойтись малой кровью. Наша цель – побороть братьев и помочь тебе занять законное место, а не проливать кровь невинных.

      Элисон вспомнила, что хотела обсудить еще один важный вопрос, но тут Дарвин объявил, что ему пора.

      – Завтра братьев тоже не будет, – сказал он напоследок и подмигнул. – Ты сможешь повидаться с Зартосом. Я предупрежу его о твоем приходе и устрою для вас встречу. Ради тебя он даже отложит свои книги и свитки в сторону… наверное. А сейчас мне надо идти.

      – Ты не можешь остаться со мной?

      – Я бы очень хотел, – он смотрел на нее с такой нежностью, что Элисон и не подумала усомниться в искренности его признания. – Но Хейки ожидает, что я буду вести себя с тобой соответствующим образом, и я должен это делать, чтобы ни у кого не возникло подозрений. Лишь так мы сможем победить. Пусть все увидят нашу игру и поверят в жестокого Дарвина и униженную малышку Элисон. Хейки говорил про роли, которые мы играем перед публикой. Давай отыграем их так, чтобы никто ни о чем не догадался.

      – Но ведь это только до поры до времени, да? Наша игра.

      – До поры до времени, – пообещал вампир и вышел вон.

      ГЛАВА 5. ГОЛОС ИЗ ТЕМНОТЫ

      Запланированный поход в библиотеку состоялся на следующий день. Дарвин продолжал играть роль покорного своему Создателю вампира и справлялся с ней настолько бесподобно, что Элисон порой казалось, будто она говорит не с Дарвином, а с самим Хейки. Он заставил всех вокруг поверить, что уподобился жестоким старшим братьям, а кроме того, в их отсутствие в оба глаза следит за передвижениями сестры, пресекая любые ее попытки покинуть комнату. На деле же Дарвин действовал с точностью до наоборот. Он помог младшей Ричи проникнуть в библиотеку незамеченной, а сам встал у дверей снаружи на случай, если кто-то из слуг будет проходить мимо. План, который они вместе придумали, не содержал изъянов, но это не успокоило волнение Элисон. Если что-то пойдет не так, им всем конец, включая Дарвина, который и затеял весь этот сомнительный поход.

      Солнце встретило девушку холодными лучами. Просачиваясь сквозь прозрачный купол библиотеки, яркий свет ложился на книжные полки и согревал шелковые подушки на полу. Невесомая пыль кружилась в воздухе. Подсвеченная солнцем, она выглядела как рой мошек, купающихся в недолговечном зимнем свете. Элисон пришлось пройти чуть ли всю библиотеку, прежде чем она нашла Зартоса. Мужчина расположился в глубокой тени, как вампир, избегающий солнечного света. Он сидел за столом, нагруженным пыльными книгами и исписанными свитками. Высота башни из книг мешала полностью разглядеть ученого, поэтому девушка обогнула стол, чтобы заявить о своем присутствии. Она постучала по верхушке книжной башни.

      – Давно не виделись, Зартос, – бодро сказала Элисон.

      Рунолог сначала вздрогнул от неожиданности, затем поднял уставшие глаза от толстого фолианта и тепло улыбнулся.

      – Элисон,