13
Анонимные алкоголики.
14
День независимости США.
15
Пожелание удачи на идише, на иврите звучит как «мазаль тов».
16
Праздники-пирушки в гавайском стиле.
17
Автор Шелдон Копп.
18
Один из районов Чикаго.
19
Коан – короткое повествование, вопрос, диалог, обычно не имеющие логической подоплеки. Обычно содержат алогизмы и парадоксы, понимаемые интуитивно.
20
Основатель KFC.
21
Ретрит (англ. Retreat – «уединение», «удаление от общества, затвор») – международное обозначение времени, посвященного духовной практике.
22
Джулиус Генри «Граучо» Маркс – американский актер, комик, участник комик-труппы, известной как Братья Маркс.
23
Создатель, продюсер и ведущий популярной детской телепрограммы.
24
Американский кабельный телеканал, специализирующийся на фильмах, комедиях и драмах, где в главных ролях представлены исключительно женщины.
25
Мера объема сыпучих тел в Англии (равна 36,3 л) и в США (равна 35,2 л).
26
На идише «мамуленька», «мамочка»; этим словом также называют хорошо ведущую себя маленькую девочку.
27
Модная в 1970—1980-х гг. стрижка маллет – «спереди коротко, сзади длинно» – прочно ассоциируется с реднеками – американской «деревенщиной».