«Только бы удержаться! – мысленно молишься ты. – Ну, попадись же мне, русалка, проткну насквозь!»
Острый обломок ветки расщепившимся концом колет твою ладонь, но ты не замечаешь занозу. Хватаясь за единственное доступное оружие, ты готовишься дать отпор непрошенным гостям. Однако они не торопятся атаковать снова, всё так же бесцельно мельтеша вокруг.
В недоумении ты следуешь за ними глазами, выписывая немыслимые зигзаги, и тут тонкий свист бьёт тебе в уши, рассекая воздух. Белая шёлковая лента, появившись прямо из-под речной глади, падает на бревно и широкой петлёй соскальзывает обратно, на своём пути зацепившись за шею Маришки.
Маришка хрипит и таращит глаза, когда речное лассо затягивается на ней тугим узлом. В то же мгновение один из силуэтов, словно устав от хаотичного метания, начинает стремительно удаляться наперерез течению, бревно вздрагивает, Маришка из последних сил держится за ветку, но не выдерживает и обеими руками хватает горло, пытаясь сорвать мокрую удавку. Её тут же бросает вперёд и тащит вслед за удаляющейся подводной тенью.
Едва не упав со скользкого бревна, ты цепляешься за ветки покрепче и, чуть не задохнувшись от залпа водяных брызг, вздымаемых ускоренным скольжением, силишься прицелиться во второй силуэт.
Тем временем бревно набирает ход, по диагонали приближаясь к противоположному берегу. Сосновый бор здесь уже кончился, и на смену ему пришли суровые прибрежные скалы. Загадочная тень, что игривый подводный дельфин, несётся на всех парах, нацеливаясь прямо на вздымающийся у самой воды серый отвесный пик, окружённый у подножья белыми пенными бурунами.
«Да мы же сейчас разобьёмся!» – в страхе зажмуриваешься ты.
Словно оцепенев, сидишь ты на бревне, не видя пути к спасению. Спрыгнуть – верная смерть, ещё мгновение – и бревно в щепки разлетится о камни. Ведомая отчаянием, ты наскоро прицеливаешься и бросаешь своё копьё прямо в центр плывущей тени.
Смотри главу 2.
Словно оцепенев, сидишь ты на бревне, не видя пути к спасению. Спрыгнуть – верная смерть, ещё мгновение – и бревно в щепки разлетится о камни. И всё же это лучше, чем молча мчаться навстречу скале. Не помня себя от страха, ты зажмуриваешь глаза и сигаешь в воду, стараясь отпрыгнуть как можно дальше от коварных бурунов.
Смотри главу 82.
Глава 14
Приближая вплотную бледное лицо с расширенными глазами, Маришка настойчиво суёт тебе свою руку. Странные звуки клокочут в её горле, вылетая наружу из открытого рта. За рёвом стремнины ты не можешь разобрать, плачет она или бормочет, но тут уголки её губ расходятся, зубы обнажаются шире.
«Да она смеётся!» – холодея от нахлынувшей жути, внезапно догадываешься ты.
«Маришка!» – слабо шепчешь ты онемевшими губами, не вылетает ни звука, но она улавливает движение губ, и её безумный взгляд фокусируется на тебе.
«Жертвую одну! – гортанно кричит она в темноту. – Прими в колдовскую ночь!»
Хриплый вопль разносится по ущелью, дробно отражаясь от вздымающихся исполинских скал,