Конец лета. Пустой дом. Снег в апреле. Розамунда Пилчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Розамунда Пилчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21545-0
Скачать книгу
комнату, бесшумно закрыла дверь и забралась в постель. Вдруг раздался одиночный звонок телефона, и я поняла, что разговор закончился. Вскоре после этого Синклер тихо поднялся наверх. Я слушала, как он ходит по своей комнате, открывая и закрывая ящики. Затем он снова вышел и спустился по лестнице. Входная дверь отворилась и затворилась снова, а через несколько мгновений я услышала, как взревел мотор «лотуса». Автомобиль покатил прочь по подъездной аллее, а затем выехал на главную дорогу, и звук растворился вдали.

      Я поняла, что меня всю трясет, – такого со мной не случалось с самого детства, когда я просыпалась от кошмара, уверенная в том, что в шкафу сидят привидения.

      8

      На следующее утро, когда я спустилась в гостиную, моя бабушка уже сидела за столом и завтракала.

      Когда я наклонилась поцеловать ее, она сказала:

      – Синклер уехал в Лондон.

      – Откуда ты знаешь?

      – Он оставил мне записку в холле…

      Бабушка извлекла ее из стопки корреспонденции и протянула мне. Синклер набросал несколько строк на толстой бумаге с выгравированной наверху надписью: «Элви». Почерк был решительным и четким и как нельзя лучше отражал его характер.

      Мне ужасно жаль, но я вынужден поехать на юг. Меня не будет день или два. Вернусь в понедельник вечером или во вторник утром. Береги себя в мое отсутствие и постарайся не попадать в неприятности.

С любовью, Синклер

      Я отложила письмо, и бабушка сказала:

      – Вчера ночью, где-то в половине первого, звонил телефон. Ты слышала?

      Я пошла налить себе кофе, воспользовавшись этим как предлогом для того, чтобы не встречаться с ней взглядом.

      – Да, слышала.

      – Я собиралась поднять трубку, но потом подумала, что это наверняка звонят Синклеру, поэтому не стала подходить.

      – Да… – Я вернулась к столу с полной чашкой. – И… И часто с ним так бывает?

      – Случается. – Бабушка разбирала какие-то счета. Я вдруг подумала, что она, так же как и я, стремилась чем-то себя занять. – Он живет полной жизнью. И потом эта работа, судя по всему, отнимает у него уйму времени… Это не то же самое, что сидеть в офисе с девяти до пяти.

      – Да, похоже. – Кофе был горячим и крепким, и напряжение понемногу оставляло меня. Почувствовав себя несколько лучше, я храбро сказала: – Наверно, какая-нибудь подружка звонила.

      Бабушка стрельнула в меня пронзительным синим взглядом. Но ответила только:

      – Да, вероятно.

      Я положила локти на стол и постаралась говорить как можно непринужденнее:

      – Мне кажется, у него этих подружек было не меньше сотни. Синклер по-прежнему самый привлекательный мужчина из всех, кого я знаю. Он когда-нибудь привозил их с собой? Знакомил тебя с кем-нибудь?..

      – О, иногда, когда я ездила в Лондон… Он приводил их на ужин, или мы ходили вместе в театр…

      – Как думаешь, он на ком-нибудь собирается жениться?

      – Никогда не знаешь наверняка. – Ее голос был холодным, почти