Свет четырех влюбленных звезд, или Приключения доктора в Запределье. Елена Евгеньевна Трушникова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Евгеньевна Трушникова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
нежностью погладил глянцевую бумагу истосковавшийся по материнскому теплу сын.

      – Здравствуй, Сашечка! – тихо прошелестел ответ.

      ГЛАВА 8

      Бревенчатая банька, выстроенная на берегу спокойной широкой реки, уже была жарко протоплена. Раскаленный пар, свежий березовый веник, раскрасневшееся от горячей воды тело. Каждая клеточка организма, очищенная жаром русской бани, пела от восторга. И совсем не напрягало раннее, почти в три часа ночи, пробуждение.

      Вволю наплескавшись, Сергей вышел в предрассветную прохладу. Небо посветлело, посерело, и в молочной тишине всё заливистей и громче перекликались звонкие птичьи голоса. По тропинке мужчина неспешно вернулся к дому. Под развесистой березой, на верхушке которой что-то напевала белка, его ожидал большой медный самовар, а рядом гордо пристроился свежеиспеченный хлеб. Густая сметана и янтарный мед так и ждали, когда их намажут на большой хрустящий ломоть.

      Белая собака лежала на пестром домотканом коврике и внимательно смотрела на приготовления к завтраку. Не спали все обитатели маленького двора. Как будто чего-то ожидали…

      Сергей с удовольствием надкусил хрусткий хлебный ломоть и, отхлебнув из белой фарфоровой кружки обжигающий чай, обратился к собаке:

      «А почему баба Нина тебя порой "Облачком" называет? Ты же вроде Клавдия?»

      Белка перепрыгнула пониже и, свесившись с толстой ветки, засмеялась:

      «Вольный перевод, так сказать… Ты с английского Клауд5 переведи – вот тебе и облачко, и Клавдия – два в одном».

      «Нина Петровна английский знает?»

      «Ну ты же знаешь».

      «Знаю. Но это – я. А она, живя в Запределье, – откуда?»

      «Дубина! Всё, что знаешь ты, знает и она. – Белка помолчала и добавила: – Жалко, что ты сейчас не можешь знать всего, что ей известно. Приходится вдалбливать тебе простые истины».

      «Ничего себе, простые!» – покачал головой человек.

      «Да как же можно не знать? Это ж как два пальца об…»

      «И откуда у вас троих такая грубая манера разговора?» – поморщился Сергей.

      По меньшей мере странно было слышать от непоседливого милого зверька крепкие слова, зачастую переходящие в почти площадную брань. И опять перехлест в сознании: «Брань – от зверька?!» Когда уже он ко всему этому привыкнет?

      «Не откуда, а для чего! – считав его мысли, ответила Клавдия. – Для энергетического баланса».

      «Что?»

      «Ну, баланс необходимо соблюсти, – белка деловито почесала пушистое пузико. – Чтобы у Антонины там, в ее темноте, была возможность хоть что-то светлое сохранить. Правильная речь – ее спасательный круг в море тьмы».

      «Ну а нам с хозяйкой и с этой хвостатой тараторкой приходится почти что жаргоном пользоваться. Вот и делим этот груз на всех, – вздохнула белая собака. – Хорошо, хоть можно поругаться по-настоящему, уединившись. То, что ты порой от нас слышишь, Человек-Сергей, это, поверь, такая мелочь…»

      «А


<p>5</p>

Cloud – облако (англ.).