Желтые обои, Женландия и другие истории. Шарлотта Перкинс Гилман. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Шарлотта Перкинс Гилман
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Зарубежная классика (АСТ)
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-138201-8
Скачать книгу
У Терри тоже доставало воображения, но иного рода. И у меня тоже. Я всегда льстил себе, что обладаю научным складом ума, что, кстати, считал самым важным своим достоинством. Лично мне кажется, что каждый имеет право на некую долю эгоизма, если тот основан на фактах и держится при себе.

      – Дергаться бесполезно, ребята, – сказал я. – Мы у них в руках, и они, очевидно, совершенно безвредны. Остается, как и прочим захваченным героям, разработать план побега. А пока придется надеть эту одежду – выбора у нас нет.

      Одежда была простой до крайности и чрезвычайно удобной, хотя все мы, конечно, чувствовали себя статистами в театре. В шкафу висело цельнокроеное нательное белье из хлопчатобумажной ткани, тонкое и мягкое, закрывающее колени и плечи, похожее на мужскую пижаму, и нечто вроде доходящих до колен гольфов с эластичным фиксатором, перехватывавшим нижний край одеяния.

      Затем следовали более плотные нательные комбинезоны. В шкафу их оказалось много – различных по плотности и прочности материала. Очевидно, они бы нам подошли при отсутствии иного. Дальше шли туники до колен и длиннополые халаты. Нечего и говорить, что мы выбрали туники.

      Мы с удовольствием помылись и оделись.

      – Очень даже неплохо, – произнес Терри, обозревая себя в длинном зеркале. Волосы у него немного отросли после последней стрижки, а имеющиеся в шкафу головные уборы очень напоминали шляпы принцев из сказок, только без перьев.

      Наши наряды походили на то, в чем были остальные женщины, хотя некоторые из них, работающие в поле, как мы видели в бинокли во время первого облета, носили только первые два предмета.

      Я расправил плечи и вытянул руки, заметив:

      – Одежда у них очень практичная, смею вам доложить.

      С чем все мы согласились.

      – Итак, – провозгласил Терри. – Мы хорошо выспались, искупались, мы одеты и в здравом уме, хотя и чувствуем себя бесполыми существами. Как вы думаете, эти высокоцивилизованные дамы нас завтраком накормят?

      – Конечно, да, – с уверенностью ответил Джефф. – Если бы они хотели нас убить, то давно бы это сделали. Думаю, к нам отнесутся как к гостям.

      – Думаю, провозгласят освободителями, – заметил Терри.

      – Станут изучать, как диковины, – ответил я им. – В любом случае нам нужно поесть. Так что на вылазку.

      Вылазка оказалась трудной.

      Ванная смыкалась только с нашей комнатой, и оставался всего один выход: большая массивная дверь, которая была заперта.

      Мы прислушались.

      – За дверью кто-то есть. Давайте постучим, – предложил Джефф.

      Что мы и сделали, после чего дверь сразу открылась.

      За ней оказалась еще одна большая комната. В дальнем ее конце стоял огромный стол, вдоль стен располагались длинные скамьи, диванчики, столы поменьше и стулья. Все они были добротно сделанные, простые по виду, очень удобные и к тому же красивые.

      В комнате находились женщины, их было восемнадцать, и некоторых из них мы хорошо запомнили.

      Терри разочарованно вздохнул. Я услышал,