Архивы Дрездена: Доказательства вины. Белая ночь. Джим Батчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джим Батчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21203-9
Скачать книгу
объявленные на приближающийся вечер.

      – А сейчас мы что делаем? – поинтересовалась Мёрфи.

      – Сплетаем заклятие, – ответил я.

      – Пластилином?

      – Да.

      Она недоверчиво на меня покосилась.

      Я вытряхнул из упаковки остававшуюся там большую часть пластилина и показал ей:

      – Маленькие кусочки, которые я оставляю по всему дому, являются частицами этого большого куска. Ясно?

      – Не очень, – призналась Мёрфи.

      – Они только что были с ним одним целым. Даже будучи отделенными от него, они сохраняют с ним тауматургическую связь, – объяснил я. – Из этого следует, что, используя большой кусок, я смогу установить связь с мелкими частицами.

      – Ты это называл «паутиной»?

      – Вроде того. Я смогу… – Я поморщился, подыскивая более точные слова. – Смогу улавливать энергию мелких частиц. Я разместил их так, что, если одна уловит нарушение энергетических полей, я почувствую это через большой кусок.

      – Как, скажем, сейсмографы? – поняла Мёрфи.

      – Угу, – кивнул я. – Для того и пластилин. Синий – для защиты.

      Она удивленно повела бровью:

      – А что, цвет имеет значение?

      – Ага, – сказал я и тут же задумался. – Хотя, может, и нет. Но для меня имеет.

      – В каком смысле?

      – Значительная часть магии связана с эмоциями. С тем, во что веришь сам. Когда я был моложе, я много всякого усвоил – в том числе и роль цвета в составлении заклятий. Зеленый означает процветание и плодородие, красный – страсть или энергию, белый – чистоту, черный – месть… и так далее. Вполне возможно, сам по себе цвет ничего не означает – но, если я хочу, чтобы заклятие сработало с максимальной эффективностью, я должен учитывать и его. Грош цена тому заклятию, в которое не веришь сам.

      – Это как волшебное перышко у Дамбо? – спросила Мёрфи. – Главное – собственная уверенность?

      – Именно, – подтвердил я. – Перо всего лишь символ, но символ очень важный. – Я помахал в воздухе пластилином. – Поэтому я и использую синий. Не хочу экспериментировать с новыми цветами, тем более в кризисной ситуации. И потом, в «Уолмарте» синий дешевле.

      – В «Уолмарте»? – хмыкнула Мёрфи.

      – Работа чародея не слишком прибыльная, – объяснил я. – Ты удивишься, узнав, сколько всякого я покупаю в «Уолмарте». – Я покосился на висевшие на стене часы. – У нас меньше двух часов до начала первого вечернего сеанса.

      Она кивнула:

      – Что тебе еще нужно?

      – Какое-нибудь тихое место для работы, – ответил я. – Не меньше шести-семи футов в поперечнике. Чем более изолированное от шума, тем лучше. И закрывающееся – приходится исходить из того, что наш поганец знает о моем присутствии. Мне не хотелось бы заполучить мачете в спину, пока я буду заниматься заклятием.

      – Сколько времени тебе требуется, чтобы все подготовить?

      Я пожал плечами:

      – Минут двадцать. Что меня действительно тревожит, так это…

      – Мистер Дрезден! – окликнули меня из толпы.

      Я