Песнь о Трое. Колин Маккалоу. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Колин Маккалоу
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Колин Маккалоу: Золотая коллекция
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1998
isbn: 978-5-17-092334-2
Скачать книгу
что заслужил репутацию лучшего мужа Эллады? Даже Микены воздают тебе должное.

      Я выпрямился и пошел дальше.

      – Я такой же, как любой другой муж, ни больше ни меньше.

      – Как тебе будет угодно, но правда останется правдой. Пелей, у тебя есть все: высокое стройное тело, острый проницательный ум, гений вождя, талант пробуждать любовь подданных – даже лицо твое прекрасно!

      – Если ты будешь продолжать свою хвалебную речь, Ликомед, то мне придется собраться и отправиться восвояси.

      – Успокойся, я закончил. По правде говоря, я хочу кое-что с тобой обсудить. Для того и была хвалебная речь.

      Я посмотрел на него с любопытством:

      – И?..

      Он облизал губы, нахмурился и решил прыгнуть в мутные воды беседы без дальнейших церемоний.

      – Пелей, тебе тридцать пять лет. Ты – один из четырех верховных царей Эллады, и твоя власть велика. Но у тебя нет жены. Нет царицы. И поскольку ты всецело предан новым богам и избрал моногамию, как ты собираешься передать трон Фессалии по наследству, если не возьмешь жену?

      Я не смог сдержать улыбки:

      – Ах ты, пройдоха! Ты присмотрел мне супругу?

      Он явно скрытничал.

      – Может быть. Если у тебя самого нет на этот счет никаких пожеланий.

      – Я часто думаю о браке. К сожалению, мне не нравится ни одна из тех, кого мне предлагают.

      – Я знаю женщину, способную по-настоящему тебя увлечь. Она стала бы тебе прекрасной супругой.

      – Я весь внимание!

      – Ты еще и смеешься. Но я все равно продолжу. Эта женщина – верховная жрица Посейдона на Скиросе. Бог приказал ей выйти замуж, но она до сих пор отказывается. Мне не по нраву принуждать такую высокопоставленную жрицу к повиновению, но ради блага своего народа и острова я обязан это сделать.

      Я посмотрел на Ликомеда с изумлением:

      – И ты выбрал меня в качестве подручного средства?

      – Вовсе нет! – воскликнул он, поморщившись. – Выслушай меня!

      – Посейдон приказал ей выйти замуж?

      – Да. Оракулы сказали: если она не найдет себе мужа, повелитель морей разверзнет землю Скироса и заберет мой остров в свои глубины.

      – Оракулы. Значит, ты спрашивал не один раз?

      – Даже пифию в Дельфах и дубовую рощу в Додонах. Ответ один и тот же: выдай ее замуж, или погибнешь.

      – В чем ее важность? – Я был заинтригован.

      Его лицо обрело благоговейное выражение.

      – Она – дочь Нерея, морского старца. А значит, наполовину божественной крови, и при этом делит свою преданность надвое. По крови она принадлежит старым богам, но служит новым. Ты знаешь, Пелей, как изменилась Эллада с тех пор, как были повержены Крит и Тера[6]. Посмотри на Скирос! Великая мать никогда не почиталась здесь так, как на Крите, Тере или в царствах Пелопоннеса, – у власти всегда были мужчины, но старые боги сильны и здесь. Посейдон же принадлежит к новым богам, и мы всецело в его власти – он не только повелитель морей, но и колебатель


<p>6</p>

Извержение вулкана на острове Тера (Санторин) в XV в. до н. э. вызвало цунами, от которого сильно пострадал Крит, а сам Тера ушел под воду.