Семь чудес и затерянные в Вавилоне. Питер Леранжис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Питер Леранжис
Издательство:
Серия: Семь чудес
Жанр произведения: Детская фантастика
Год издания: 2013
isbn: 978-5-699-77415-9
Скачать книгу
такого?

      Профессор Бегад медленно повернулся и поправил съехавшие на запотевшем носу очки.

      – Дело не в том, что там сейчас, а что там было в прошлом, – ответил он. – На месте современного Ирака когда-то стоял Древний Вавилон.

      Глаза Касса расширились.

      – Ну конечно! А там было одно из Семи чудес – Висячие сады!

      – Хотите сказать, он решил отправиться в одиночку на поиски еще одного локулуса? – спросила Эли. – Без технической поддержки моей или Касса, нашего человека-навигатора? Будь я на месте Марко, я бы предпочла компанию. Наши жизни поставлены на карту. Одному тут не справиться. Даже такой эгоист, как Марко, должен это понимать.

      – Если только, – заметил я, – он и не собирается справляться в одиночку.

      – В смысле? – не понял Касс.

      – В смысле, он может и не знать, что с его «жучком» проблемы. Что, если он, покидая Родос, подумал, что мы все равно отследим его и отправимся за ним? Может, он просто хотел ускорить развитие событий, подстегнуть нас.

      Эли недоверчиво вскинула бровь.

      – А вдруг он специально заглушил сигнал, а потом вновь его включил?

      – Для этого нужно быть гением! – ответил я.

      – Я бы смогла это сделать, – сказала Эли.

      – О том и речь! – отозвался я.

      Эли скрестила на груди руки и уставилась в окно. Касс пожал плечами.

      И тут послышался крик Профессора Бегада, он прижимался лицом к стеклу.

      – Реки Тигр и Евфрат! Мы приближаемся к Плодородному полумесяцу!

      Я посмотрел вниз. Мне было известно, что Древний Вавилон был столицей целого царства, называемого Вавилонией. А оно, в свою очередь, было частью еще большей территории Месопотамии, что в переводе с греческого означает «Двуречье». Сейчас мы как раз наблюдали эти две реки, бегущие по пустыне, с берегами, заросшими низенькими деревьями, так что с высоты местность напоминала длинные зеленые усы. Вся остальная территория представляла собой желтые высушенные песочные просторы. На мой взгляд, особым плодородием здесь не пахло.

      Прищурившись, я перевел взгляд на руины вдалеке. Внутри огороженной каменной стеной территории высились горы каких-то развалин вперемешку с расчищенными прямоугольниками, по периметру которых тянулись веревки, – видимо, места археологических раскопок. Прижав к глазам бинокль, Бегад указал на цепочку невысоких зданий рядом с входом в город. Какие-то из них были с плоскими крышами, другие – с остроконечными.

      – Реставрация древнего города, – неодобрительно щелкнув языком, пояснил он. – Очень сырой, примитивный подход к делу…

      – А где были Висячие сады? – спросила Эли.

      – Никто не знает, – ответил Бегад. – Вавилон был разрушен землетрясением примерно в двухсотом году до нашей эры. С тех пор русла рек изменились. Сады могли оказаться где-нибудь на дне Евфрата, а может, землетрясение уничтожило их бесследно. Кое-кто утверждает, что они вообще никогда не существовали. Но так говорят глупцы.

      – Надеюсь на второй вариант, – сказала Эли. – Что они уничтожены.