Плач Синайских гор. Надежда Борисовна Васильева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Надежда Борисовна Васильева
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2017
isbn:
Скачать книгу
заработок.

      – Вы женаты?

      – Что вы! Я ещё далеко не обеспеченный человек.

      – А что, жениться может только тот, кто хорошо обеспечен?

      – А как иначе? Как же содержать семью? Редко кто из наших женщин работает. Разве вы видели в сфере обслуживания арабских женщин?

      Задумалась. А ведь, правда. И в ресторане, и в номерах, и на территории гостиницы, и на пляже – одни молодые мальчики в возрасте от восемнадцати до двадцати пяти.

      – В какой гостинице вы живёте?

      – Пусть это будет моим маленьким секретом, – шутливо похлопала она его по плечу.

      – Почему?

      – А для чего вам это знать?

      – Я вас найду!

      – Этого мне только не хватало!

      – Мне очень нравятся ваши глаза. Они умные и добрые.

      – Вам так кажется в темноте. С рассветом это впечатление рассеется, как утренний туман.

      – А голос? У вас очень приятный тембр. Он просто завораживает!

      Боже мой! И этот туда же!

      – Я знаю несколько русских слов.

      – Да? Каких?

      – «Как дела?», « Хорошо!», «Как тебя зовут?», « Здрасти-мордасти!», « Гуси-гуси! – Га-га-га! Есть хотите? Да-да-да!».

      Он намеривался произнести ещё одну фразу, что-то про Новый Год. Она догадалась, какую, поморщилась и подняла руку, словно хотела защитить себя от этой пошлости.

      – Достаточно!

      – Почему?

      – Вас наши туристы учат не самым хорошим оборотам речи. И вы повторяете за ними всякую ерунду, которую они произносят смеха ради.

      – А что означает по-русски «ни хрена не надо!»?

      Поморщилась. Отвернула голову в сторону.

      – Пощадите мои уши!

      – Понял! Это очень плохо? – Он явно забеспокоился. – Я заметил: стоит мне только произнести эту фразу, как русские девушки тотчас отходят в сторону и не хотят со мной больше разговаривать.

      – Зато учитесь говорить культурно. Не на «ты», а на «вы».

      – Как это?

      – Не «тебя», а «вас»! Понятно? – сказала по-русски.

      – Не понятно! – перешёл он на русский. – Почему? Ты ведь один?

      – Я одна.

      – Как ты сказал?

      – Повторяю. Не «ты», а «вы». И будет это звучать так: «Как вы сказали?»

      – Как вы сказали? – послушно повторил он.

      – Вот это уже другое дело! И снова стала объяснять по-английски. – В русском, как и в немецком, есть «Du» и есть «Sie». Нужно чувствовать эту разницу.

      Отчитывала, как школьника, а в глазах прыгали шаловливые зайчики. У него во взгляде было столько восхищения, что вот-вот защёлкает языком. И снова на хорошем английском:

      – Только, пожалуйста, не сердитесь на меня! Не уходите! Я этого не знал! Меня так учили русские туристы. Я все записывал. Я с собой ношу тетрадь. Научите меня говорить правильно. Мне это очень важно!

      Он лопотал по-английски быстро и довольно прилично. При этом ладонь его была прижата к груди. И трудно было понять: то ли умоляет, то ли защищается. О, Господи! Как легко её схватить за язык! А, впрочем, жалко ей, что ли?

      – Я ещё неделю буду жить у друга. Он торгует на пляже в парфюмерном