Um die russischen Adjektive auf -атный, -антный, -озный, -тивный, -альный, -арный in die deutsche Sprache umzuwandeln, sollte man in der Lateinschrift der russischen Wörter die Endung -nyj weglassen:
Russisch Russisch | Lateinschrift der russischen Wörter | Deutsch |
–nyj | ||
адекватный | adekwátnyj | adäquat |
деликатный | delikátnyj | delikat |
сепаратный | separatnyj | separat |
виртуозный | wirtuosnyj | virtuos |
грандиозный | grandiosnyj | grandios |
религиозный | religiosnyj | religiös |
тенденциозный | tendenziosnyj | tendenziös |
вакантный | wakántnyj | vakant |
галантный | galántnyj | galant |
толерантный | tolerantnyj | tolerant |
дефективный | defektiwnyj | defektiv |
деструктивный | destruktiwnyj | destruktiv |
конструктивный | konstruktiwnyj | konstruktiv |
легальный | legál'nyj | legal |
диагональный | diagonál'nyj | diagonal |
легальный | legál'nyj | legal |
элементарный | elementárnyj | elementar |
легендарный | legendárnyj | legendär |
вульгарный | wul'gárnyj | vulgär |
-ell/-aльный
Nach den Bazi-Regeln kann man die Übersetzung ins Russische, die Lateinschrift und die Aussprache der russischen Analogien an dem Suffix der deutschen Adjektive -ell erkennen, da viele deutsche Adjektive mit diesem Suffix durch den Austausch -ell gegen -al'nyj in die russische Sprache entlehnt wurden:
Deutsch | Lateinschrift der russischen Wörter russischen Wörter | Russisch |
-ell gegen -al`nyj gegen | ||
prinzipiell |