Alexandre Dumas
Der Schneeball
Der Schneeball
Alexandre Dumas
Impressum
Texte: © Copyright by Alexandre Dumas
Umschlag: © Copyright by Walter Brendel
Übersetzer: © Copyright by Walter Brendel
Verlag: Das historische Buch, 2021
Mail: [email protected]
Druck: epubli - ein Service der neopubli GmbH,
Berlin
Inhalt
1. Kapitel: Vierzig Grad Hitze im Schatten
2. Kapitel: Ein muslimischer Heiliger
4. Kapitel: Wo Iskander den Namen desjenigen erfährt, der seinen kannte
8. Kapitel: Wie Yusuf früher, als ihm lieb war, auf dem Gipfel des Berges ankam
11. Kapitel: Zwei heilige Männer
12. Kapitel: Strafverfolgung und Auslieferung
1. Kapitel: Vierzig Grad Hitze im Schatten
Er hatte eine traurige Stimme, dennoch war der Klang des Muezzins weit zu hören, wie der Todesgesang eines herrlichen Maitages, der gerade in die Ewigkeit verflogen war.
"Bei Allah! Es ist heiß in Derbend! Gehen Sie auf das Dach, Kassime, und sehen Sie, wie die Sonne hinter dem Berg untergeht. Ist der Westen rot? Sind Wolken am Himmel?"
"Nein, Onkel; der Westen ist blau wie die Augen von Kitschina; die Sonne geht in all ihrem Glanz unter; sie scheint wie eine Flammenrose auf der abendlichen Brust, und der letzte Blick, den sie auf die Erde wirft, macht sich nicht die Mühe, auch nur den geringsten Nebel zu durchdringen."
Die Nacht hat ihren sternenübersäten Fächer entfaltet, die Dunkelheit ist gekommen.
"Geh auf das Dach, Kassime", sagte dieselbe Stimme, "und schau, ob du den Tau vom Horn des Mondes fallen siehst. Versteckt sie sich nicht im nächtlichen Regenbogen, wie eine Perle in ihrer glänzenden Skala?"
"Nein, Onkel; der Mond schwimmt in einem azurblauen Ozean. Er ergießt Feuerspuren in das Meer. Die Dächer sind so trocken wie die Steppen von Mogan, und die Sorpione spielen fröhlich darauf."
"Komm schon", sagte der alte Mann mit einem Seufzer, "das bedeutet, dass es morgen genauso heiß sein wird wie heute. Das Beste, was man tun kann, Kassime, ist schlafen."
Und der alte Mann schlief ein und träumte von seinem Geld; und seine Nichte schlief ein und träumte von dem, wovon ein sechzehnjähriges Mädchen träumt, welcher Nation sie auch angehört, von der Liebe und die Stadt schlief ein und träumte, dass es Alexander der Große war, der die Mauer des Kaukasus gebaut und die Eisentore von Derbend geschmiedet hatte.
Gegen Mitternacht lagen alle im tiefen Schlaf.
In dieser tiefen Stille war nur der Schrei der Tiere zu hören, die sich gegenseitig anschrieen und das Kaspische Meer, das klagte, als es kam, um sein brennendes, sandiges Ufer mit seiner nassen Lippe zu küssen.
Es schien, als ob die Seelen der Toten mit der Ewigkeit sprechen würden, und diese Wahrscheinlichkeit war umso auffälliger, als nichts einem riesigen Friedhof wie der Stadt Derbend gleicht.
Lange vor der Dämmerung schien die Meeresoberfläche in Flammen zu stehen. Die Schwalben, die vor der Moullah erwachten, sangen auf der Moschee.
Der Klang der Schritten des Muezzins ließ sie davonfliegen. Er lief um die Kuppel herum, legte den Kopf auf die Hand und schrie mit Inbrust, die seinen Worten den Anschein, wenn nicht gar die Realität eines Liedes gaben:
"Wacht auf und erhebt euch, Muslime, das Gebet ist besser als der Schlaf.
Eine Stimme antwortete auf seine Stimme und sagte: "Steige auf das Dach, Kassime, und schau, ob ein Nebel von den Bergen Lesghistans herunterkommt. Wird das Meer nicht dunkel, sage es mir?"
"Nein, Onkel; die Berge scheinen in reines Gold gekleidet zu sein; das Meer glänzt wie ein Spiegel, die Fahne der Festung von Nazinkale fällt entlang ihres Schafts wie ein Schleier um die Taille eines Mädchens. Das Meer ist ruhig; nicht der geringste Windstoß wirbelt einen Staubkorn auf die Straße. Alles ist ruhig auf der Erde, alles ist rein im Himmel."
Das Gesicht des alten Onkels wurde dunkler, und nachdem er sich gewaschen hatte, ging er auf das Dach, um sein Gebet zu sprechen.
Er entfaltete den Teppich, den er unter seinen Arm geklemmt hatte, kniete nieder, und als er sein Gedenkgebet beendet hatte, begann er von Herzen zu beten.
"Bismillahir rahmanir rahim!" rief er und schaute traurig um sich herum.
"Mein Wort soll im Namen des heiligen und barmherzigen Gottes gehört werden!"
Dann fuhr er fort, auf tatarisch zu sagen, was wir auf Deutsch sagen werden, auf die Gefahr hin, dem Gebet von Kassimes Onkel den poetischen und phantasievollen Charakter zu nehmen, den ihm die Sprache Turkestans verlieh.
"Frühlingswolken, Kinder unserer Welt, warum haltet ihr auf der Spitze der Felsen an? Warum verstecken Sie sich in Höhlen, wie lesgische Räuber? Sie wandern gerne in den Bergen und schlafen auf Schnee- oder Granitgipfeln. So sei es, aber könnten sie keine andere Erholung haben, als all die Feuchtigkeit von unseren Wiesen zu saugen, sie in die, für den Menschen undurchdringliche Wälder zu schütten, die nichts mehr in unsere Täler hinunterlassen als Katarakte aus Kieselsteinen, die die getrockneten Knochen ihrer Opfer zu sein scheinen, launische Kinder der Luft? Seht, wie unser unglückliches Land Tausende von Mündern öffnet. Es brennt vor Durst; es bettelt um ein wenig Regen. Seht, wie die Ähren zittern, wie sie zerbrechen, wenn ein Schmetterling die Unvorsichtigkeit hat, auf ihnen zu landen, wie sie den Kopf heben, in der Hoffnung, ein wenig Feuchtigkeit zu laben, und wie sie mit den Sonnenstrahlen zusammenstoßen, die sie wie eine Flamme verschlingen.
Die Brunnen sind trocken, die Blumen duften nicht mehr, die Blätter der Bäume verwelken und fallen, das Gras raucht, die Grillen kräuseln sich, die Zikaden murren, die Büffel streiten sich um ein Rinnsal aus Schlamm, die Jungen streiten sich um ein paar Tropfen Wasser. Mein Gott! Mein Gott! Was wird aus uns werden? Die Dürre ist