5. Mose 32,4
Ps 18,3 Ich rufe JAHWEH an, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst.
KJV + EL = I will call upon YAHWEH, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
Ps 18,4 Es umfingen mich des Todes Bande, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich.
KJV + EL = The sorrows of death compassed me, and the floods of unrighteousness made me afraid.
Ps 116,3
Ps 18,5 Die Bande des Scheols umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.
KJV + EL = The sorrows of Sheol compassed me about: the snares of death prevented me.
Ps 18,6 Da mir angst war, rief ich JAHWEH an und schrie zu meinem Gott [Elohim]; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren.
KJV + EL = In my distress I called upon YAHWEH, and cried to my Elohim: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
Ps 18,7 Die Erde bebte und wurde bewegt, und die Grundfesten der Berge regten sich und bebten, da er zornig war.
KJV + EL = Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry.
Ps 18,8 Dampf ging von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.
KJV + EL = There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
2. Mose 19,18
Ps 18,9 Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
KJV + EL = He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Ps 144,5
Ps 18,10 Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes.
KJV + EL = And he rode upon a cherub, and did fly: Yes, he did fly upon the wings of the wind.
Ps 99,1
Ps 18,11 Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken, darin er verborgen war.
KJV + EL = He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
Jes 50,3
Ps 18,12 Vom Glanz vor ihm trennten sich die Wolken mit Hagel und Blitzen.
KJV + EL = At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Ps 18,13 Und JAHWEH donnerte im Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus mit Hagel und Blitzen.
KJV + EL = YAHWEH also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Ps 18,14 Er schoß seine Strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie.
KJV + EL = Yes, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
1. Sam 7,10
Ps 18,15 Da sah man das Bett der Wasser, und des Erdbodens Grund wurde aufgedeckt, O JAHWEH, von deinem Schelten, von dem Odem und Schnauben deiner Nase.
KJV + EL = Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were laid bare at your rebuke, O YAHWEH, at the blast of the breath of your nostrils.
Ps 18,16 Er streckte seine Hand aus von der Höhe und holte mich und zog mich aus großen Wassern.
KJV + EL = He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Ps 144,7; 69,2.3
Ps 18,17 Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,
KJV + EL = He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Ps 18,18 die mich überwältigten zur Zeit meines Unglücks; und JAHWEH wurde meine Zuversicht.
KJV + EL = They prevented me in the day of my calamity: but YAHWEH was my stay.
Ps 18,19 Und er führte mich aus ins Weite. Er riß mich heraus; denn er hatte Lust zu mir.
KJV + EL = He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
V. 37
Ps 18,20 JAHWEH tut wohl an mir nach meiner Gerechtigkeit; er vergilt mir nach der Reinheit meiner Hände.
KJV + EL = YAHWEH rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
Ps 18,21 Denn ich habe die Wege JAHWEH’s bewahrt, und bin von meinem Gott [Elohim] nicht frevelhaft abgewichen.
KJV + EL = For I have kept the ways of YAHWEH, and have not wickedly departed from my Elohim.
Ps 18,22 Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote/ Satzungen werfe ich nicht von mir;
KJV + EL = For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes/ commandments from me.
5. Mose 17,19
Ps 18,23 sondern ich bin ohne Tadel vor ihm und hüte mich vor Sünden.
KJV + EL = I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Ps 15,2
Ps 18,24 Darum vergilt/ erstatte mir JAHWEH nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
KJV + EL = Therefore has YAHWEH recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Ps 18,25 Bei den Heiligen bist du heilig, und bei den Frommen bist du fromm,
KJV + EL = With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright;
Ps 18,26 und bei den Reinen bist du rein, und bei den Verkehrten bist du verkehrt.
KJV + EL = With the pure you will show yourself pure; and with the perverse you will show yourself froward.
Ps 18,27 Denn du hilfst dem elenden Volk, und die hohen Augen erniedrigst du.
KJV + EL = For you will save the afflicted people; but will bring down high looks.
Hiob 22,29
Ps 18,28 Denn du erleuchtest meine Leuchte; JAHWEH, mein Gott [Elohim], macht meine Finsternis licht.
KJV + EL = For you will light my lamp: YAHWEH my Elohim will enlighten my darkness.
Ps 18,29 Denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschlagen und mit meinem Gott [Elohim] über die Mauer springen.
KJV + EL = For by you I have run through a troop; and by my Elohim have I leaped over a wall.
Ps 60,14
Ps 18,30 Gottes [El’s] Wege sind vollkommen; die Reden JAHWEH’s sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.
KJV + EL = As for El, his way is perfect: the word of YAHWEH is tried: he is a shield