Дочь дракона. Диана Хант. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Диана Хант
Издательство: Автор
Серия: Дочь дракона
Жанр произведения: Фэнтези про драконов
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
принцесса, – сказал он, старательно выговаривая слова. – Я Кенджи Кеншин, второй сын предводителя клана Тигрового глаза, Подземного дракарата, и временно поверенный твоего отца, могучего воина и верховного предводителя Огненного дракарата Мичио Кинриу. Я пришел за тобой.

      – О как, – вырвалось у меня. – А на колено падать будешь?

      Глава 6

      Отчего-то мои слова разгневали брюнета, чье имя я так и не запомнила.

      Он, конечно, постарался виду не подавать, но у меня по военной психологии всегда самый высокий бал был, а Александр Сергеевич, психолог, нередко замечал, что интуиция у меня на грани фантастики, так-то. Поэтому от меня ни чуть сузившиеся глаза не укрылись, ни расширившиеся зрачки, а также то, как парень зубы сжал. А еще от него сразу опасностью повеяло. И что-то внутри меня откликнулось на эту опасность. То чувство, которое бывает, когда тебя на спарринг вызывают. Сразу такой прилив адреналина и хочется уделать противника, показать, кто сильнее.

      Я руки на груди сложила, спину выпрямила и презрительно так уголком губ дернула.

      На щеках парня желваки заходили, и он презрительно так протянул:

      – Дракон не преклоняет колено перед женщиной.

      Вот так. Думал, припечатал. Но не на ту напал.

      – Врешь, – также презрительно сообщила ему я, отчего у него глаз дернулся. А я напомнила: – Только что ты тут перед мамуликом чуть не ползал.

      Мама ахнула, а парень губы сжал, вперед шагнул, отчего у меня внутренний адреналинщик в пляс пустился.

      Но потом брюнет замер и процедил:

      – Твоя мать, Джун, госпожа. Хоть и бывшая. Так что церемония приветствия уместна. Ты же…

      – Мою маму Юлей зовут, – перебила я парня, а сама подумала, что мамуль предпочитает, чтобы к ней обращались на американский манер, Джулия, но вслух, из чувства вредности, говорить этого не стала.

      – Кенджи Кеншин, – подала голос мамочка. – Не будешь ли ты так любезен проследовать в трапезную? Там, за трапезой и беседой, мы поговорим о твоей миссии в этом мире, и, надеюсь, придем к самому правильному решению.

      – Эй, мамуль, – прервала я славословие мамочки. – Чейта этому грубияну, который на колени бухнуться отказался, в нашей трапезной делать? И потом, дочери родной, у кого с утра маковой росиночки во рту не было, ты, значит, позавтракать не предложила, а этому…

      В меня нехорошо стрельнули взглядом черных бархатных глаз, а потом вовсе отвернулись.

      – Я с удовольствием принимаю твое приглашение, госпожа Джун, – с достоинством ответил мамочке этот, кого как-то на К зовут. Но потом добавил: – Но если ты надеешься за приятной беседой и сытной трапезой отвлечь меня от моей миссии, сразу предупреждаю: тебе это не удастся. Мичио Кинриу вправе потребовать назад дочь, и поэтому твоя дочь вернется со мной в свой мир.

      – Что значит, вправе? – опешила я. – Что значит, вернется?

      К моему негодованию, ни странный гость, ни мамуль никакого внимания на меня не обратили, а пошли в столовую, мама впереди, с гордо выпрямленной спиной и задранным подбородком, указывая дорогу, а за ней этот псих,