Американский английский язык по диалогам. Практический курс. 7000+ слов и фраз. Арцун Акопян. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Арцун Акопян
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9785005626820
Скачать книгу
полицейский

      drive a car – водить машину

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Can your brother ride a horse?

      2. Yes, he’s a great rider!

      3. Where did he learn to ride?

      4. At a riding school.

      5. Does he take part in horse racing?

      6. No, he’s a mounted police officer.

      7. Can he drive a car?

      8. Sure, but the horse is his main mean of transportation!

* * *Переведите на английский язык:

      1. Твой брат умеет ездить на лошади?

      2. Да, он отличный наездник!

      3. Где он научился ездить?

      4. В школе верховой езды.

      5. Он участвует в скачках?

      6. Нет, он офицер конной полиции.

      7. А машину водить он умеет?

      8. Конечно, но лошадь его главное транспортное средство!

      78. Why did you signal me?

      – Почему ты мне посигналил?

      Why did you signal me?

      – Мой фургон застрял. Ты поможешь мне вытащить его из канавы?

      My van is stuck. Will you help me drag it out of the ditch?

      – Конечно, помогу. Рама фургона повреждена?

      Of course I will. Is the van’s frame damaged?

      – Вряд ли. Это модифицированная модель машины. У неё прочная рама.

      Unlikely. This is a modified model of the vehicle. It has a firm frame.

      – В кузове есть груз?

      Is there any load in the body?

      – Да, его надо закрепить дополнительными верёвками.

      Yes, it should be fastened with additional ropes.

      – Ты торопишься?

      Are you in a hurry?

      – Я должен вернуться на автостоянку через пятьдесят минут.

      I have to return to the parking lot in fifty minutes.

* * *New Words

      signal – сигнал; сигналить

      van – фургон

      drag – тащить, тянуть

      ditch – канава

      frame – рама

      damage – повреждать

      unlikely – вряд ли

      modify – модифицировать

      model – модель; моделировать

      firm – фирма; твёрдый; крепкий

      load – нагрузка

      body – тело; кузов

      fasten – закреплять

      additional – дополнительный

      rope – верёвка

      hurry – торопиться

      return – возвращение; возвращаться

      parking – стоянка; автостоянка; парковка

      fifty – пятьдесят

* * *Phrases

      drag out of – вытащить из

      van’s frame – рама фургона

      modified model – модифицированная модель

      firm frame – прочный каркас

      load in the body – груз в кузове

      fastened with – закреплён с помощью

      in a hurry – в спешке

      parking lot – парковка

      in fifty minutes – через пятьдесят минут

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Why did you signal me?

      2. My van is stuck. Will you help me drag it out of the ditch?

      3. Of course I will. Is the van’s frame damaged?

      4. Unlikely. This is a modified model of the vehicle. It has a firm frame.

      5. Is there any load in the body?

      6. Yes, it should be fastened with additional ropes.

      7. Are you in a hurry?

      8. I have to return to the parking lot in fifty minutes.

* * *Переведите на английский язык:

      1. Почему ты мне посигналил?

      2. Мой фургон застрял. Ты поможешь мне вытащить его из канавы?

      3. Конечно, помогу. Рама фургона повреждена?

      4. Вряд ли. Это модифицированная модель машины. У неё прочная рама.

      5. В кузове есть груз?

      6. Да, его надо закрепить дополнительными верёвками.

      7. Ты торопишься?

      8. Я должен вернуться на автостоянку через пятьдесят минут.

      79. I’m running out of gas

      – У меня заканчивается бензин.