Лёгкое пёрышко. Как песня тишины. Мара Вульф. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мара Вульф
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Немецкие фэнтези-бестселлеры Мары Вульф
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-166811-2
Скачать книгу
хотели позвать тебя с нами, но у тебя была математика, – наконец пришел мне на помощь Фрейзер.

      – А у вас была история, – сказала Скай, прищурившись и оглядывая его. – Мисс Кларк по вам скучала.

      Фрейзер почесал затылок.

      – Мне ты сказал, что ее отменили. – Я неодобрительно смотрела на него.

      – Я не хотел, чтобы ты потом пошла к этой ведьме одна.

      – Кассандра не ведьма. Просто немного странная.

      – Признай, ты обрадовалась, что я пошел с тобой. Вдвоем веселее. – Фрейзер подмигнул Скай, которая раздраженно закатила глаза.

      – Ладно, но прогуливать из-за этого я не хотела.

      – Завтра я поговорю с мисс Кларк. Я ей нравлюсь, так что она поймет.

      – Почему я не могу так дурить своих учителей? – задала я риторический вопрос.

      – Потому что у тебя не получается состроить такое невинное выражение лица. – Скай развернулась и направилась к кассе. Ой. Кто-то чертовски разозлился.

      – Я разберусь, – Фрейзер побежал за ней, а я осталась одна, держа корзину. Теперь мне придется тащить все это к Кассандре.

      – Где твой друг? – Отец огляделся, пока я, краснея, стояла перед дверью.

      – Он не мой друг, он просто друг, – заявила я. Когда я наконец расплатилась, Скай и Фрейзера уже и след простыл. Сама чуткость.

      – Именно это я имел в виду. Ты еще слишком молода, чтобы иметь того самого друга.

      – В моем возрасте нормально иметь того самого друга. – Я протолкнулась мимо него и прошла в тускло освещенный коридор.

      – Я так не думаю, – пробормотал отец мне в спину, но для разговора на эту тему у меня не было настроения.

      В нос ударил затхлый запах, и я принюхалась.

      – Что так воняет?

      Я огляделась, но в тусклом свете ничего нельзя было разобрать.

      Папа пожал плечами.

      – Не представляю. Не удивлюсь, если тут где-то валяется дохлая кошка.

      Я в шоке уставилась на него.

      – Я пошутил, – успокоил меня отец.

      – Раньше у тебя были шутки получше. – Я прошла на кухню и покачала головой, увидев царивший там хаос. Я не отличалась особой аккуратностью, но тут будто бомбу взорвали. В раковине громоздилась посуда, на столе лежала куча раскрытых книг. Ящики выдвинуты, дверцы шкафчиков распахнуты. На полу валялась куча всякого хлама. Ручки, батарейки, квитанции и скрепки лежали среди панировочных сухарей и остатков еды, которую я даже не могла определить. Несколько цветов, украшавших подоконник, засохли, а клетчатые занавески висели криво. Я не помню, чтобы в доме царила идеальная чистота, но все-таки всегда было прибрано. Такая уютная барахолка, если определять стиль.

      Поставив пакет на пол, я прошла в комнату. Вид у нее был еще более запущенный. Здесь находилось по меньшей мере пять кошек, которые, увидев меня, замяукали. Кассандра сидела в центре комнаты, держа на коленях кота цвета ржавчины. Казалось, беспорядок ее нисколько не беспокоил, впрочем, как и зловоние. Я подошла к двери на террасу и, отдернув тяжелые шторы, распахнула ее. Комнату наполнил свежий, прохладный воздух, а свет рассеял темные тени по углам. Я даже не успела заметить, как быстро кошки