Европейское турне. Василий Панфилов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Василий Панфилов
Издательство: Василий Панфилов
Серия: Просто выжить
Жанр произведения: Попаданцы
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
антиквариата, разумеется, крайне сомнительная – такие вот доспехи штампуют промышленным способом. Желающих придать атмосферности жилищу и подтвердить древность рода предостаточно. Купить настоящий рыцарский доспех фабричного производства, или оружие, заботливо обработанное под старинное, вплоть до выщерблин и сколов, можно даже через каталоги.

      – Имитация рыцарского замка периода славных времён?

      – В точку, брат-студент! Мы, бурши, можем считать себя правопреемниками старинных рыцарских орденов Европы.

      От диалога с Алексом он быстро перешёл к речи, предназначенной студентам. Былые времена, слава, рыцарские традиции, обычаи прошлого… Нарбэ говорил громко, постепенно повышая голос и накал речи, чувствовалось ораторское мастерство, отточенное хорошими педагогами и многочисленными выступлениями на публике.

      – Хайль бурши! – Отозвались студенты.

      – Хайль! Хайль! Хайль!

      Попаданцу пришлось напоминать себе, что хайль это всего лишь благие пожелания[70], но опять по спине прошёл озноб.

      – Атмосферно, – выдал своё мнение Алекс, оглядевшись как следует, – кто бы ни отвечал за оформление мельницы, но он большой молодец.

      – Спасибо, – улыбнулся бурш из свиты Нарбэ, с физиономией, покрытой устрашающими шрамами, – Гейнц Лютов, будущий архитектор и художник.

      Видимо, что-то такое мелькнуло в глазах Фокадана, потому как Гейнц звонко расхохотался.

      – Не ты первый на мои шрамы пялишься, – веселился Лютов, – все почему-то думают, что я забияка, как только на рожу посмотрят!

      – А на деле, – брат-студент, – наклонился фон Нарбэ, вещая театральным шёпотом[71], – он просто не умеет фехтовать!

      Компания расхохоталась – по-видимому, за этим скрывалась какая-то неведомая попаданцу история. Улыбнулся и Алекс, это в самом деле забавно.

      Наконец собрались все, столпившись на первом этаже. Фон Нарбэ вылез на возвышение, бывшее некогда постаментом для какого-то механизма, и встал. Рядом встали ещё трое старейшин, занимавшихся, по всей видимости, устройством праздника. Говор быстро замолк.

      – Братья мои! – Начал Адольф, – сегодня славный день. Славный, потому члены студенческих братств собрались вместе, под одной крышей! Собрались, как некогда собирались члены немецких рыцарских орденов. Мы их преемники!

      – Хайль! Хайль! Хайль! – Отозвалась толпа, салютуя кинжалами.

      – Мы продолжатели славных традиций наших предков, завоевавших некогда жизненное пространство для своих детей! Прошло немало времени, и нам, германцам, снова стало тесно в нынешних границах!

      – Но мы – германцы, и мы никогда не сдаёмся! – Экзальтированно выкрикнул один из старейшин, стоящий рядом с Нарбэ, – мы всегда идём вперёд, что бы ни случилось! Сейчас мы потерпели поражение… Временное! Настанет час, и вы! Именно вы поведёте полки, расширяя наше жизненно пространство!

      – Хайль! – Толпа ревела, глаза горели восторгом и бешенством.

      – Куда


<p>70</p>

Сложно перевести это слово как-то однозначно. Его можно трактовать как «слава», «спасение» или даже «благодать».

<p>71</p>

Слова, произносимые шёпотом, но так, что их слышно издали.