Невеста желает знать. Сара Маклейн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Маклейн
Издательство:
Серия: Правила плутов
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-083123-4
Скачать книгу
в виду мистер Кросс, намекнув, что из Каслтона получился не слишком идеальный жених.

      Каслтон очень славный человек, но не из тех людей, которые способны целоваться украдкой.

      И уж, конечно, не из тех, кто пускает в ход язык.

      Что бы это ни означало.

      – Конечно, добрый, – кивнула Оливия, не подозревая о мятежных мыслях сестры. – И богат, что тоже неплохо.

      – Я выхожу за него не из-за богатства, – отрезала Пиппа.

      – В таком случае почему? – удивилась Оливия.

      Вопрос не показался возмутительным.

      – Потому что я согласилась на этот брак.

      – Я о другом, и ты это знаешь.

      Пиппа знала. Но существовал целый ряд причин, по которым она выходила за него. Все, что она сказала Оливии о лорде Каслтоне, являлось правдой. Граф был хорошим, добрым и любил собак. Ценил ум Пиппы и собирался допустить ее к управлению поместьем.

      Пусть он не слишком умен, не слишком сообразителен или остроумен. Зато он гораздо лучше многих.

      Да, он не то, что большинство женщин посчитали бы партией. Не виконт, которому предназначалась должность премьер-министра, как жениху Оливии. Не маркиз с купленным титулом, игорным заведением и ужасной репутацией распутника, как Борн Пенелопы. Он не стар, как муж Виктории. Не отсутствует много лет, как муж Валери.

      И он сделал ей предложение.

      Пиппа поколебалась при этой мысли.

      Да. Филиппа Марбери странная, и лорд Каслтон, похоже, против этого не возражает.

      Но вслух она этого говорить не хотела. Только не Оливии – самой идеальной на свете невесте, выходившей по любви за одного из наиболее влиятельных людей в Британии. Поэтому она сказала:

      – Возможно, он превосходно целуется.

      Выражение лица Оливии, как в зеркале, отражало чувства Пиппы по этому поводу.

      – Возможно, – обронила она.

      Не то чтобы Пиппа собралась проверить столь невероятную теорию.

      Она не может. Потому что согласилась на пари с мистером Кроссом. Она обещала.

      Перед глазами встало видение: кости, катящиеся по зеленому сукну, прикосновение теплых сильных пальцев, серьезные серые глаза и глубокий, бархатистый голос, настаивающий: «Вы должны воздержаться от предложений другим мужчинам».

      Пиппа Марбери не отступает от данного слова.

      Но ведь это дело срочное и неотложное – не так ли? А Оливия к тому же целовалась с Тотнемом. Вне всякого сомнения, поцелуи с женихом находятся за пределами пари.

      Так ли это?

      Если не считать того, что она не хочет целоваться с женихом.

      Взгляд Пиппы упал на розовый куст, к которому было приковано ее внимание до появления сестры… Чудесное научное открытие бледнело в сравнении с информацией, которой только сейчас поделилась с сестрой Оливия.

      Потому не важно, что она не хочет просить Каслтона.

      И не важно, что существует другой человек, которому она хочет сделать предложение… Особенно если учесть тот факт, что он с безразличным видом выкинул ее из клуба.

      Что же до стеснения, которое она ощущает в груди… Пиппа была совершенно уверена, что оно не имеет никакого отношения к высокому, завораживающе