Me ha conmovido el cambio en el pobre anciano. Cuando se sentó a mi lado, me dijo de una manera muy gentil:-
"Quiero decirle algo, señorita". Me di cuenta de que no estaba tranquilo, así que tomé su pobre y arrugada mano entre las mías y le pedí que hablara con franqueza; entonces dijo, dejando su mano entre las mías:-
"Me temo, querida, que debo haberte escandalizado por todas las cosas perversas que he estado diciendo sobre los muertos, y cosas por el estilo, durante las últimas semanas; pero no era mi intención, y quiero que lo recuerdes cuando me haya ido. A nosotros, los auditores, que estamos desanimados y con un pie en el suelo, no nos gusta pensar en ello, y no queremos sentirnos avergonzados por ello; y por eso he tratado de quitarle importancia, para animar un poco mi propio corazón. Pero, Señor, señorita, no tengo miedo de morir, ni un poco; sólo que no quiero morir si puedo evitarlo. Mi hora debe estar cerca, porque soy aud, y cien años es demasiado para cualquier hombre; y estoy tan cerca que el Hombre Aud ya está afilando su guadaña. Verás, no puedo perder el hábito de capear todo de una vez; las astas se moverán como están acostumbradas. Algún día el Ángel de la Muerte hará sonar su trompeta por mí. Pero no saludes, querida" -pues vio que yo lloraba- "si viniera esta misma noche, no me negaría a responder a su llamada. Porque, después de todo, la vida no es más que una espera de algo más que lo que estamos haciendo; y la muerte es lo único de lo que podemos depender con razón. Pero estoy contento, porque viene a mí, mi querido, y viene rápido. Puede que venga mientras nosotros miramos y nos preguntamos. Tal vez esté en ese viento que sopla sobre el mar y que trae consigo pérdidas y naufragios, y dolorosa angustia, y corazones tristes. Mirad, mirad", gritó de repente. "Hay algo en ese viento y en la tormenta que suena, parece, sabe y huele a muerte. Está en el aire; lo siento venir. Señor, haz que responda con alegría cuando llegue mi llamada". Levantó los brazos con devoción y se levantó el sombrero. Su boca se movía como si estuviera rezando. Tras unos minutos de silencio, se levantó, me dio la mano, me bendijo, se despidió y se fue cojeando. Todo aquello me conmovió y me alteró mucho.
Me alegré cuando llegó el guardacostas, con su catalejo bajo el brazo. Se detuvo a hablar conmigo, como siempre, pero no dejó de mirar un barco extraño.
"No puedo distinguirlo", dijo, "es un ruso, por su aspecto, pero está dando golpes de una manera muy extraña. Parece que ve que se acerca la tormenta, pero no se decide a correr hacia el norte o a meterse aquí. ¡Mira otra vez! Se gobierna de forma muy extraña, porque no le importa la mano en el timón; cambia de rumbo con cada soplo de viento. Tendremos más noticias de él antes de esta hora mañana".
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.