Вы имеете право хранить молчание. Lover of good stories. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Lover of good stories
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
на удивление, самообладание было с ней солидарно.

      – Мы можем поехать прямо сейчас, я только распечатаю отчет… – натянуто улыбнулась она.

      – Отлично. Я подожду.

      – Не желаете ли кофе?! – встрепенулся Шон, игнорируя предостерегающий взгляд начальницы.

      – С большим удовольствием, благодарю…

      – И ВО ЧТО ТЫ ОПЯТЬ ВЛЯПАЛАСЬ, ТЕССЕЯ???

      Все трое одномоментно обернулись к дверям, в которых, нахмурив брови, стоял высокий, привлекательный мужчина. Весь его вид просто излучал властность, уверенность и благополучие. Туфли ручной работы, дорогое пальто, холеный внешний вид. Запястье руки, сжимающей газету, украшали дорогостоящие часы. Хилл подметил все детали, а особенно самую важную – то, как этот незнакомец смотрел на Тесс. Так же, как смотрел на нее он сам. Красный огонек опасности замигал в голове и тут же взорвался, обдав «кислотой», грозившей расплавить мозг, а за ним и все внутренности, когда девушка, тяжело вздохнув, спокойно произнесла:

      – Знакомьтесь, детектив. Мой супруг. Фрэнк Хантер…

      ***

      – Просто соберись и иди. – вслух произнесла Мэй, сердито глядя на свое отражение в зеркале.

      Добрую часть утра ей прекрасно удавалось избегать контакта со своим непосредственным начальником, и она наивно мечтала, что все это продлится до вечера, однако судьба не была к ней благосклонна: Дейв вернулся с совещания, и Мэй едва успела прошмыгнуть в женский туалет, где и пряталась уже около двадцати минут. Меньше всего ей хотелось сейчас выяснять отношения и выслушивать очередные завуалированные реплики Кинга о том, что она бездарность и обуза.

      И не то чтобы Мэй сожалела о сказанных ею словах, относительно принадлежности Дейва к подавляющей части узколобого мужского состава в отделе, но она просто устала бороться в этой холодной войне, где победитель уже был известен заранее. Вздохнув, Мэй поправила прическу и решительно вышла в коридор, где тут же влетела в Дейва, застывшего аккурат напротив дверей женского туалета.

      – Да неужели?! – закатил он глаза.

      – Что? – обреченно поинтересовалась брюнетка.

      – Пришло время поиграть в крутого полицейского. Ты же вроде как хотела?

      Нахмурившись, Мэй неуверенно кивнула, не совсем понимая посыл и ожидая подвоха.

      – Твой день пришел, Паркер! – сверкнул улыбкой Дейв. – Иди за мной.

      Все еще пребывавшей в недоумении Мэй практически пришлось бежать за мужчиной. Они миновали общий зал и уже дошли до кабинетов, предназначенных для приема граждан, когда звонкий детский голос разрезал воздух.

      – Папа!

      Детектив остановился так резко, что Мэй пришлось вцепиться обеими ладошками в его свитер, чтобы не упасть во время столкновения.

      – Креветка, ты что тут делаешь?

      – Нам с бабулей надо на примерку нового костюма. Ты обещал отвезти, – улыбнулась Оливия, не сводя глаз с Мэй.

      – Бабушка тоже здесь?

      – Ага. В кабинете.

      Стоявшая рядом Мэй отчетливо услышала,