Три сестры. Хезер Моррис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хезер Моррис
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2021
isbn: 978-5-389-20911-4
Скачать книгу
Циби обнимает сестру, вытирая рукавом ей слезы:

      – Все в порядке, Ливи. Просто ты голодная, мы обе голодные. Завтра мы поедим, настанет день, и нам будет лучше. Не плачь, пожалуйста. Я с тобой.

      Но слезы Ливи заразительны, и вскоре весь барак заполняется всхлипываниями и плачем.

      Некоторые девушки поднимаются на ноги и, спотыкаясь друг о друга, идут к двери. Раздаются голоса, призывающие их вернуться.

      – Попадете в беду! – кричит голос, явно девичий.

      – Возвращайтесь в постель! Там, снаружи, хуже, чем здесь! – кричит другой голос.

      Рыдания Ливи постепенно затихают, и в бараке наступает тишина, пока не раздается крик:

      – Меня кто-то кусает!

      В ответ слышится:

      – Это просто блохи. Скоро привыкнете.

      По-прежнему темно, когда в четыре часа утра девушек будит капо, покрикивая на них, чтобы вставали.

      Жутко холодно. После беспокойного сна Циби и Ливи замерзли, хотят есть и пить. Потирая заспанные глаза, они идут за узницами, успевшими изучить утренний ритуал, и выстраиваются в очередь в умывальню с длинным желобом, над которым висят протекающие краны, и к унитазам без кабинок.

      Выходя из барака, Циби и Ливи держатся друг за друга, но тут Циби вскрикивает и, споткнувшись, падает на колени.

      – Циби, Циби, что случилось? – спрашивает Ливи.

      Циби сбрасывает с себя туфли и носки: на ступнях у нее кишат живые блохи. Циби держит снятые носки в одной руке и в оцепенении смотрит на свои ноги. Девушки рядом с ними перелезают через соломенные тюфяки, чтобы выбраться наружу.

      – Циби, не пугай меня! Нам надо идти! – кричит Ливи, дергая сестру за руку; Циби, взглянув на свои носки, отбрасывает их в сторону. – Все в порядке, в порядке. Нужно просто вымыть ноги. Я помогу тебе. Пойдем.

      Но Циби отодвигается от Ливи. Это ее проблема, и она не должна раскисать перед сестрой.

      Через толпу к ним проталкивается молоденькая бритоголовая девушка и хватает отброшенные носки Циби.

      – Они ей пригодятся, – говорит она Ливи. – Я вытряхнула из них блох.

      Ливи потрясена тоном девушки, совершенно лишенным эмоций. Но тем не менее это добрый поступок.

      Кивнув ей, Ливи берет носки и показывает их Циби:

      – Блох больше нет. Пожалуйста, надень носки.

      Циби ничего не отвечает, но не противится, когда Ливи натягивает ей носки, а потом застегивает туфли.

      Циби и Ливи вслед за другими выходят из барака. На улице их отделяют от старожилов и ведут в другой барак. При свете дня улицы и здания уже не выглядят привлекательными. Сейчас вдоль тротуаров выстроились эсэсовцы с винтовками за плечами и пистолетами в кобуре на бедре. Из бараков, подобных тому, где Циби и Ливи провели минувшую ночь, высыпают заключенные. Девушки проходят мимо группы мужчин, бредущих в том же направлении, – искоса брошенные взгляды, но никто не смотрит в глаза.

      В конечном итоге девушек приводят в комнату без окон, где приказывают раздеться. Циби на один миг испытывает облегчение оттого, что их не предупредили