Цитадель вечности. Том 2. Ю. С. Дорожкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ю. С. Дорожкин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005602565
Скачать книгу
чтобы были послушными и подчинялись правилам Кар Ар-Руха; чтобы были преданными и не подвели своих наставников. Так было. Но потом…

      Тамир на некоторое время замолчал, размышляя над чем-то.

      – Ты хочешь сказать, что потом они чем-то прогневали правителей той страны, где располагалось это Прибежище? – осторожно подсказал Дюк.

      Рассказчик проницательно поглядел на сыщика и произнёс:

      – Откуда-то ты это знаешь. А когда так – знаешь ли ты, чем именно прогневали?

      – Нет, не знаю.

      – В предании говорится, что вечный хранитель Прибежища Кар Ар-Рух пожелал, чтобы все люди и все цари повиновались ему! И знания, которые должен был он беречь, обратил он для достижения единственно этой цели. Прознав о том, владыки соседних держав собрали большое войско, и пошли к Прибежищу. Знание знанием, а воевать с такой армией наставники не могли. Да не все и хотели. Ибо знаете ли сказанное: «Одной лишь мудростью топор не поднимешь, руки надобны!» А есть ведь и продолжение: «Да на то мудрость и нужна, чтобы не поднимать его!»

      – По правде сказать, первую часть я слышал, вторую – нет.

      – Некоторые как раз и придерживались этой, второй части мудрости. Однако – учтите, остальные наставники были лишь людьми, и повиновались приказам Зар- Хорга…

      – Та-ак… – протянул Дюк. – Скажи мне, что обозначает это – Зар-Хорг, или Зер-Харг?

      Тамир Нарсуф вскинул на Дюка проницательный взгляд.

      – Это имя. Кажется, оно и переводится, как Вечный Хранитель.

      – Некоторые называют его Древним.

      Взгляд рассказчика, казалось, пытается проникнуть в самые глубины сознания Дюка.

      – На самом деле, это всего лишь неверный перевод. Слово «вечный» более точно.

      – А я думал, это просто имя…

      – Всякое имя что-нибудь, да означает!

      – Это верно. Но – что же было дальше?

      – Сражаться было невозможно. Хранитель использовал древнее знание во зло – наслал мор на наступающее войско. Но только это не помогло. Ему и наставникам пришлось бежать. Бежать весьма спешно. Но часть наставников последовала за аргуном, с ними же оказалась большая часть древних книг, а вот некоторые отделились от них. С одной стороны, видишь ли, это было целесообразно – разделиться, ведь преследовать две группы сложнее, чем одну, а с другой же стороны – некоторые посвященные седьмой степени не хотели более слушаться Зар-Хорга.

      – Как я понимаю, скрыться от погони удалось и тем, и другим?

      – Ты полагаешь? – Тамир вскинул на Дюка вопросительный взгляд. – Ты так думаешь, или ты это знаешь?

      – Я это знаю, – заверил его следственный пристав.

      – Что же, либо те, кто вас послал, очень хорошо осведомлены, либо…

      – Либо?

      – Либо они не ошиблись в выборе, кого послать за море! Потому что до сей поры считалось, что от погони не ушел никто. Лишь избранные