Записки выжившего. Вальтер. Иван Вячеславович Топа́ло. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иван Вячеславович Топа́ло
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
глаза отозвался Уильям.

      Улыбнувшись, и понимая мое недоумение, он добавил:

      – Я сплю мало, но телу нужен отдых, вот и лежу.

      Быстро сев, он вытащил из рюкзака небольшой котелок и бутылку воды- надо бы чая попить. Я понял его с полуслова и взяв топор, пошел за дровами.

      Вернувшись я увидел небольшой костерок из прутьев, в который поспешно положил несколько поленьев. Уильям поставил котелок на огонь и заговорил

      – Ты тут новичок и много не знаешь, но если хочешь, держись меня, вдвоем всяко веселее – он потирал руки, как бы стесняясь того, что сказал, было видно- этот боевой парень отвык тесно общаться с людьми. Вспомнив вчерашнее спасение, понимая, что одному мне вряд ли удастся выжить, слегка улыбнувшись, я сказал:

      – Конечно может и не стоит тебе доверять, но ты спас мне жизнь, а значит за мной должок.

      Уильям лишь слегка ухмыльнулся и кивнул головой. Пока мы пили чай, я расспросил Уильяма о странной газировке, которой он угостил меня вчера, ведь по моим подсчетам прошло минимум два с половиной года карантина, он пояснил, что некоторые военные заставы и базы все еще функционируют и их снабжают сбросом воздушных грузов и если ты успел на место первым, то вполне можно и поживиться. Так же он рассказал и о том, что приходится вламываться в заброшенные дома, разрушенные лагеря и разоренные города, пусть это и мародерство, но война, идущая здесь не щадит никого. Пытался я расспросить и о прошлом, моего нового товарища, но он отрезал коротко и как-то обиженно:

      – Будет время, расскажу, но не сейчас, это скучная и долгая история.

      Допив крепкий чай, мы не спеша собрались в путь. Уильям вел меня тонкими, слегка заметными лесными тропами, в окружении одних лишь животных, куда, я не знал, а спросить как-то не решался. Вся наша дорога сложилась в короткую картинку в моей голове и только один момент не давал мне покоя- мы вышли на небольшой холм, почти без деревьев, усеянный мелкой травой и редкими кустами. На вершине холма, Уильям замер, повернулся ко мне и протянул свою верную винтовку:

      – Посмотри туда, внизу, на 4 часа.

      Я послушно взял оружие и стал внимательно смотреть в оптику. Первое, что бросилось в глаза, это блеск от стекла в разбитом окне – несколько домов виднелись из-за деревьев, я опустил винтовку.

      – Ты смотри, смотри – поднимая в моих руках оптику, сказал Уильям.

      Я стал всматриваться внимательнее – дома, колодец, дорога, еще дома, пока мое внимание было отвлечено на деревеньку, Уильям сказал, с какой-то дрожью в голосе:

      – В этой деревне, как и во многих других, в нашей стране, жили люди, семьи, дети… А сейчас, сейчас все это гиблые территории, населенные ими.

      Я понял, о ком он говорил- они показались у меня перед глазами, несколько полусгнивших трупов ходили по деревне, рыча и ища свою новую жертву. Один шел практически человеческим шагом, но по выражению лица и свисающей челюсти, все было понятно. Второй же напротив, шел неуверенно, волоча за собой, видимо поврежденную ногу. Я замер, обдумывая это зрелище, а