Трагедии. Сонеты. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная драматургия
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-70400-2
Скачать книгу
Господь! Скажи, приятель,

      Чей факел льет там бесполезный свет

      Червям и черепам? Он за решеткой

      У Капулетти, кажется.

      Балтазар

                 Он там,

      Святой отец. В гробнице мой хозяин,

      Ваш друг.

      Брат Лоренцо

            Какой?

      Балтазар

                Ромео.

      Брат Лоренцо

                   И давно?

      Балтазар

      Да с полчаса!

      Брат Лоренцо

               Пойдем со мной в гробницу.

      Балтазар

      Нельзя. Хозяин мой не должен знать,

      Что я был тут. Он мне под страхом смерти

      Велел уйти и не смотреть за ним.

      Брат Лоренцо

      Ну, не ходи. Я сам пойду. Мне страшно

      И чудится какая-то беда.

      Балтазар

      Когда я спал в кустах, мне показалось,

      Что в споре с незнакомцем господин

      Убил его у входа в склеп.

      Брат Лоренцо

                       Ромео!

      (Подходит к склепу.)

      О Господи! Чьей это крови след

      На плитах пред решеткою? А это?

      Чьи это обагренные мечи

      У входа в усыпальницу?

      (Входит в гробницу.)

                 Ромео!

      Как бледен! А другой? Как, граф Парис?

      И весь в крови? Где ключ к загадке этой?

      Но спящая проснулась.

      Джульетта пробуждается.

      Джульетта

                       О монах,

      Где мой супруг? Я сознаю отлично,

      Где быть должна. Я там и нахожусь.

      Где ж мой Ромео?

      Шум за сценой.

      Брат Лоренцо

                 Слышишь, кто-то ходит.

      Уйдем скорей из этого гнезда

      Заразы, смерти и оцепененья.

      Другая сила, больше, чем моя,

      Предупредила нас. Идем отсюда.

      У ног твоих лежит твой мертвый муж,

      И с ним Парис. Поторопись. Ты вступишь

      Монахиней в обитель. Поспешим.

      Не спрашивай меня. Подходит стража.

      Джульетта, торопись! Мы на виду.

      Джульетта

      Ступай один, отец. Я не пойду.

      Брат Лоренцо уходит.

      Что он в руке сжимает? Это склянка.

      Он, значит, отравился? Ах, злодей,

      Все выпил сам, а мне и не оставил!

      Но, верно, яд есть на его губах.

      Тогда его я в губы поцелую

      И в этом подкрепленье смерть найду.

      (Целует Ромео.)

      Какие теплые!

      Первый сторож

                Где это место?

      Веди, любезный.

      Джульетта

                 Чьи-то голоса!

      Пора кончать. Но вот кинжал, по счастью.

      (Схватывает кинжал Ромео.)

      Сиди в чехле!

      (Вонзает его в себя.)

      Будь здесь, а я умру.

      (Падает