– Очень любезно с вашей стороны, – произнес Джим. – Мне действительно нужно время, чтобы во всем разобраться, но не слишком ли долго вам придется ждать?
– Если есть шанс заключить сделку, я согласен и подождать. – Он с задумчивым видом принялся рассматривать свою сигару. – К тому же я тут не скучаю.
– Вас заинтересовало убийство моего кузена? – спросил Джим.
– Да. – Робертс кивнул. – Хотелось бы принять в расследовании посильное участие. Ведь полиции предстоит решить сложную задачу.
– Да, дело непростое. Теперь его передали Скотленд-Ярду.
– Сегодня утром я имел удовольствие побеседовать с инспектором Ханнасайдом.
– Мне показалось, он опытный детектив. Да и человек приятный.
– Я с вами согласен. Он не принял на веру версию о несчастном случае с Сайласом Кейном и возобновил расследование. Но убийца – если полагать, что таковой был, – сработал чисто, никаких улик не оставил.
– Вы с самого начала считали, что Сайласа убили? – спросил Джим.
– Ну, не совсем так. Я просто полагал, что его гибель следовало бы расследовать более тщательно.
– Да, сейчас это стало ясно, но тогда я так не думал.
– Полиции всегда сложно работать в подобных условиях. Инспектор из Лондона, несомненно, умен, но люди, которых он опрашивает, относятся к нему настороженно. Мне гораздо легче.
Джим рассмеялся:
– Да вы прирожденный детектив.
Оскар Робертс тоже улыбнулся, но промолчал.
– А вам удалось выяснить что-нибудь, о чем в полиции не знают? – поинтересовался он.
Робертс задумался.
– Я ничего от них не скрываю. Но имею кое-какие предположения, которые могут оказаться ошибочными. Просто так получилось, что я первым увидел вашего кузена мертвым. А приехал я в тот день к нему, чтобы выслушать ответ на мое предложение. И заранее знал, что мистер Клемент его отвергнет. Поговорить нам помешал преступник. Полагаю, это оправдывает мой интерес к расследованию.
– Я вовсе не возражаю, – произнес Джим. – И желаю удачи.
– Благодарю вас. – Робертс встал. – И еще я хотел бы сказать вам вот что. – Он замялся. – Прошу вас правильно понять меня, Кейн. Это всего лишь подозрения, однако я искренне советую вам быть осторожным.
Джим тоже поднялся.
– Неужели вы думаете, что Манселлы решили запугать меня, чтобы я согласился на их проект?
Оскар Робертс усмехнулся:
– Не знаю, сэр. Но на вашем месте я бы поостерегся сидеть у открытых окон. Легкая мишень вводит в искушение.
– Черт возьми, если бы я действительно верил, что мне угрожает какая-то опасность, то отверг бы австралийский проект