Журнал «Иностранная литература» № 02 / 2013. Группа авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Группа авторов
Издательство: Редакция журнала "Иностранная литература"
Серия: Журнал «Иностранная литература» 2013
Жанр произведения: Журналы
Год издания: 2013
isbn:
Скачать книгу
расслабиться. И все остальные – тоже”. <…>

      Двадцатые годы[68]

      Хэмпстед, суббота, 21 июня 1924 года

      В двенадцать ночи, если память мне не изменяет, оказался в комнате бедного Майкла Лерой-Болье в Бейллиоле[69]. Большую часть вечера он провел в слезах – его до смерти напугал Питер, разбив у него на глазах тарелку. Народу набилось столько, что дышать было нечем. После двенадцати остались только выпускники Бейллиола – мертвецки пьяные. Пирса Синотта уложили в постель, и около часа ночи Бенуа и Патрик Балфур спустили меня на веревке из комнаты Ричарда. Выбрался через туалеты в Нью-Куод, что не могло не сказаться на состоянии моего костюма, и проспал несколько часов.

      После безумного утра, чехарды бутылочных этикеток и таксомоторов, в 1.45 очутились в вагоне-ресторане[70], за соседним столиком – бедный Брайен Хауард[71]. Ничего съедобного, кроме хлеба с сыром, не нашлось, зато выпили шерри, шампанского, много чего еще покрепче, выкурили по сигаре – и вышли на Паддингтонском вокзале с твердым ощущением, что перекусили отлично.

      Родители в прекрасной форме. Отец с увлечением рассказывает, где они побывали во Франции; обнаружил непристойность на гобелене в Байё, отчего пришел в восторг.

      Понедельник, 23 июня 1924 года

      <…> Заказал себе новую трость – главное событие первой половины дня. Хотелось по возможности приобрести похожую на старую, но другой такой красавицы не нашлось, да и неприлично было бы ходить с точно такой же. Та, которую я выбрал, – тоже из английского дуба, но полегче и подлиннее. На набалдашнике маленькая золотая пластинка размером с шиллинг с выбитыми на ней моими именем и гербом. Будет, думаю, иметь успех. Дома меня ждала телеграмма от Аластера[72]: звал поужинать в “Превитали”. Отменно поели и отправились, заходя по пути в пабы, на набережную, а потом тем же путем обратно в “Кафе Ройял”. <…>

      Четверг, 26 июня 1924 года

      Ничего, сколько помню, не делал.

      Воскресенье, 29 июня 1924 года

      Ходили с Аластером в эмигрантскую церковь на Бэкингем-Пэ-лес-роуд. Русская служба понравилась необычайно. Священники скрывались в маленькой комнатке и изредка появлялись в окнах и дверях, точно кукушка в часах. Им принесли огромное блюдо сдобных булок и привели целый выводок маленьких детей. Все это время хор, тоже где-то припрятанный, распевал что-то заунывное. Длилась служба бесконечно долго. В одиннадцать, когда мы пришли, она уже была в самом разгаре, а в 12.30, когда уходили, конца еще не было видно. Собравшиеся – в основном изгнанные из России великие князья и странного вида жалкие женщины, якобы любовницы императора, – молились с большим чувством. Мне запомнился бедный старик в изношенной офицерской шинели. <…>

      Понедельник, 30 июня 1924 года

      Убили с Аластером уйму времени на магазины, пошли к архитекторам[73], где были с нами очень милы. Обедали в “Превитали”, взяли в долг 1 фунт у Чепмен-энд-Холла[74], а во второй половине дня нас занесло


<p>68</p>

Во поступил в Хартфорд-колледж в январе 1922 г. и проучился там до лета 1924-го, однако оксфордский дневник писателя не сохранился.

<p>69</p>

Имеется в виду Бейллиол-колледж, один из старейших в Оксфорде; основан в 1263 г.

<p>70</p>

С приятелем Во по Оксфорду Джоном Сатро (р. 1904), основателем “Оксфордского железнодорожного клуба”.

<p>71</p>

Брайен Хауард – знакомый Во по Оксфорду; член Буллингтонского клуба; пьяница, гомосексуалист.

<p>72</p>

Аластер Грэм – ближайший оксфордский друг И. Во; в доме Грэма в Барфорде писался первый роман Во “Упадок и разрушение”.

<p>73</p>

Имеется в виду Бартлеттская школа архитектуры, где в это время учился Аластер Грэм.

<p>74</p>

Так Во называл отца, работавшего в этом издательстве.