Шедевры немецких классиков. Райнер Мария Рильке. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Райнер Мария Рильке
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
жизнь твоя другою! -

      Не могу узнать, любя.

      Всё ушло, что ты любило,

      Всё, предав себя, забыло,

      Всё и радость, и тепло …

      Как до этого дошло!

      Юность манит, в ней отрада,

      Стан прекрасен, нет стройней,

      Доброта и нежность взгляда

      Манят силою своей?

      Я, смиряя нетерпенье,

      Убежать подальше рад,

      Но она в одно мгновенье

      Возвращает, вновь, назад.

      С этой девушкой волшебной

      Связь вовек не разорвать,

      Прихожу к ней ежедневно,

      Против воли, не сбежать;

      Должен жить в волшебном круге,

      Возвращаясь вновь и вновь.

      Унижаюсь, как прислуга!

      Отпусти меня, любовь!

      Neue Liebe, neues Leben

      Herz, mein Herz, was soll das geben?

      Was bedaenget dich so sehr?

      Welch ein fremdes, neues Leben! —

      Ich erkenne dich nicht mehr.

      Weg ist alles, was du liebtest,

      Weg, warum du dich betruebtest,

      Weg dein Fleiss und deine Ruh —

      Ach, wie kamst du nur dazu!

      Fesselt dich die Jugendbluete,

      Diese liebliche Gestalt,

      Dieser Blick voll Treu und Guete

      Mit unendlicher Gewalt?

      Will ich rasch mich ihr entziehen,

      Mich ermannen, ihr entfliehen,

      Fuehret mich im Augenblick,

      Ach, mein Weg zu ihr zurueck.

      Und an diesem Zauberfaedchen,

      Das sich nicht zerreissen laesst,

      Haelt das liebe, lose Maedchen

      Mich so wider Willen fest;

      Muss in ihrem Zauberkreise

      Leben nun auf ihre Weise.

      Die Veraendrung, ach, wie gross!

      Liebe! Liebe! lass mich los!

      ***

      К луне

      Вновь в долину с дальних гор

      Льёшь безмолвный свет,

      Дай моей душе простор,

      Ей пределов нет;

      Ты взглянула – ласков взгляд,

      Взор спокоен твой,

      Вижу, что глаза следят

      За моей судьбой.

      В сердце эхом каждый миг,

      Грусть с весельем в нём,

      Боль и радость я постиг,

      Покидая дом.

      Поспеши, река, бежать!

      Никого, друг мой,

      Я не буду целовать

      С радостью такой.

      Это было только раз,

      Вдруг, сказала – Да!

      Буду помнить в смертный час,

      Память навсегда!

      Мчится речка всё быстрей,

      Потеряв покой,

      Речка, песенкой своей

      Поделись со мной.

      Пой зимой –  под вой ветров,

      Пой, не замолкай,

      И весной, среди цветов,

      С песней пробегай.

      Тот блажен, кто, суету,

      Для любви забыл,

      В верном сердце чистоту,

      Дружбы сохранил.

      Днём, в чём нашей жизни суть,

      Не понятно нам,

      Счастье в грудь находит путь

      Только по ночам.

       An den Mond

      Fuellest wieder Busch und Tal

      Still mit Nebelglanz,

      Loesest endlich auch einmal

      Meine Seele ganz;

      Breitest ueber mein Gefild

      Lindernd deinen Blick,

      Wie des Freundes Auge mild

      Ueber mein Geschick.

      Jeden Nachklang fuehlt mein Herz

      Froh- und trueber Zeit,

      Wandle zwischen Freud und Schmerz

      In der Einsamkeit.

      Fliesse, fliesse, lieber Fluss!

      Nimmer werd ich froh,

      So verrauschte Scherz und Kuss,

      Und die Treue so.

      Ich besass; es doch einmal,

      Was so kuesstlich ist!

      Dass man doch zu seiner Qual

      Nimmer es vergisst!

      Rausche, Fluss, das Tal entlang,

      Ohne Rast und Ruh,

      Rausche, fluestre meinem Sang

      Melodien zu,

      Wenn du in der Winternacht

      Wuetend