Жизнь с Богом (сборник). Алексей Юдин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Юдин
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2013
isbn: 978-5-94270-026-3
Скачать книгу
и знаменитая «Брюссельская Библия» с полными параллельными местами, кратким толкователем, аналитической симфонией и географическими картами. Наряду с изданиями Библии и Нового Завета, значительным вкладом в развитие библеистики стала подготовка и публикация брюссельским издательством в 1974 году русского перевода «Словаря библейского богословия» под редакцией священника Ксавье Леон-Дюфура.

      Какие же еще книги из репертуара издательства «Жизнь с Богом» и других католических издательств пользовались спросом у советских туристов на Брюссельской выставке 1958 года? «Интересом пользовалась брошюра С.Л. Франка «Религия и наука» и, особенно, ротаторное издание проф. Дондейна «Современный материализм и вера в Бога», в которой автор отвечает на аргументы антирелигиозной пропаганды, появившиеся в печати в 1957 году… Большой интерес вызвал также прекрасный иллюстрированный альбом «Свет и жизнь», изданный французскими траппистами; почти все охотно брали описание лурдских чудес, путеводитель по павильону и брошюру М.Н. Гаврилова «Ватикан, война и мир». Жития святых – Льва Великого, Пия X, Св. Терезии Лизийской, Св. Николая Чудотворца вызвали интерес целого ряда посетителей. Другие же брали молитвенники, «Подражание Христу», номер «Жизни с Богом» о смысле страданий, апостольское послание Пия XII народам России… Были также желающие получить брошюры отца С. Тышкевича «Католичество», «Советское безбожие и папство», «О нерасторжимости брака»; брошюры Беломорского «Правы ли отрицатели церкви?» и «Что значит быть православным?». Других больше привлекала брошюра «Смерти нет», «Духовные основы русской культуры» М.Н. Гаврилова, а наиболее образованных – книга Данзас «Католическое богопознание и марксистское безбожие»[73].

      Еще об одной книге стоит сказать особо. Причем вовсе не о книге, вышедшей в «Жизни с Богом», а о той, что была спешно выпущена голландским издательством «Мутон» к началу сентября того года в количестве 1160 экземпляров. Речь идет о первом русском издании романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Какова же связь между Всемирной выставкой 1958 года, русским католическим издательством в Брюсселе и романом Пастернака, сыгравшим огромную роль в истории России XX века, причем не только в истории русской литературы? А дело в том, что впервые русский текст «Доктора Живаго» пришел к читателю именно на Экспо-58. Это произошло 7 сентября на выносных столах перед ватиканским павильоном. В распространении (разумеется, бесплатном) первых русских книжек романа Пастернака приняла активное участие И.М. Поснова, а также другие сотрудники издательства «Жизнь с Богом» и представители русской эмиграции. Выбор места для первой встречи «Доктора Живаго» с русским читателем объяснялся по всей видимости чисто практическими причинами. И.Н. Толстой, историк появления на свет первых изданий романа Пастернака, полагает следующее: «Ватикан был в данном случае выбран не потому, что “Доктор Живаго” полон рассуждений о христианстве, и не потому, что Святой Престол – давний противник советской власти, а просто


<p>73</p>

Там же. С. 24–25.