Угроза для бизнеса. Рекс Стаут. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рекс Стаут
Издательство:
Серия: Текумсе Фокс
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1940
isbn: 978-5-367-02868-3, 978-5-367-03116-4
Скачать книгу
по телефону… Нет, совсем нет… Кое-что страшное. Голова туго соображает. Кажется, я говорю бессвязно… Знаю, нервы никуда не годятся… Мне просто не к кому больше обратиться… Не могли бы вы приехать прямо сейчас?.. Нет, по телефону не могу… Просто я сейчас плохо понимаю, что́ говорю… Хорошо… Да, знаю… Я… Хорошо, буду ждать…»

      Она положила трубку, мгновение сидела неподвижно, затем оперлась руками о стол и встала. Воротник серой шубки вокруг шеи насквозь вымок. Эми сняла шубку и повесила на спинку стула, но когда подняла руки, чтобы снять шляпку, то пошатнулась, закачалась, рухнула на диван и снова лишилась чувств.

      Первое, что она ощутила, был неприятный, но очень знакомый запах. Наркоз? Нет, нашатырь. Но откуда в ее постели взялся нашатырь? Она открыла глаза. Рядом стоял какой-то мужчина.

      Он спросил:

      – Вы меня узнаете?

      – Разумеется. Текумсе Фокс. Но почему…

      Она пошевелилась. Он взял ее за плечо:

      – Лежите. Вы помните, что звонили мне?

      – Да… Я…

      – Погодите. Если вы медленно повернете голову, то увидите мистера Олсона. Он впустил меня сюда, а теперь хочет убедиться, что я друг, а не враг.

      Эми повернула голову, ойкнула и увидела привратника. Вид у него был встревоженный.

      – Все в порядке, Эрик, – проговорила она. – Мистер Фокс – мой друг. Благодарю вас.

      – Но у вас… у вас очень больной вид, мисс Дункан.

      – Ничего, обойдется. Спасибо.

      Когда дверь за мистером Олсоном закрылась, Фокс взял со стола стакан и протянул ей:

      – Глотните-ка. Надо, чтобы вы немного ожили и все мне рассказали. Я отыскал это на кухне среди ваших запасов.

      Бренди слегка взбодрило ее. Она глотнула второй раз и отдала ему стакан. Голова ее упала на подушку, и по всему телу пробежала дрожь.

      Голос Фокса громом раздавался у нее в ушах, хотя на самом деле говорил он тихо:

      – Прежде чем дать вам нашатырь, я снял с вас шляпку, укрыл вам ноги и провел небольшой осмотр. Вы бродили под дождем, где-то оставили свою сумочку, вытирали кровь с руки, но до конца не вытерли, и кто-то нанес вам удар по голове.

      Эми требовалось сделать над собой усилие, чтобы держать глаза открытыми и шевелить губами. Бренди обжигало ей внутренности.

      – Как вы узнали?

      – У вас над правым ухом шишка размером с лимон. Пощупайте сами. Кто вас ударил?

      – Не знаю, – ответила она, пытаясь сосредоточиться. – Я вообще не поняла, что меня ударили.

      – Где вы были?

      – На фабрике дяди Артура. Он… мертв. Лежит в своем кабинете на полу с перерезанным горлом… О, я… Я…

      – Спокойно, – резко оборвал ее Фокс. Улыбка, до сих пор неизменно прятавшаяся в уголках его губ, внезапно куда-то испарилась. – И не мотайте головой. Мы ведь не хотим, чтобы вы опять потеряли сознание. Значит, вы увидели своего дядю на полу с перерезанным горлом?

      – Да.

      – Как только приехали?

      – Нет.