Кровавое братство Кан-Кали. Владимир Александрович Андриенко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Александрович Андриенко
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
господа, – весело отозвалась Джессика Лэнг со своего места. – Наш инспектор уверился, что именно я послала письмо в Скотланд-Ярд. Не так ли, мистер Гуд?

      Инспектор покраснел, но принял игру Джессики.

      – С чего вы взяли, мисс?

      – Вы это предположили еще во время нашей встречи в парке. Я слишком много общалась с полицейскими и научилась их понимать.

      – Может у меня была такая мысль, мисс. Но моя мысль не есть уверенность. А для уверенности нужны доказательства. А я могу только предположить, что это могли сделать именно вы. Только предположить и не более того, мисс.

      – И чем вы мотивировали это, мистер Гуд? – с интересом посмотрел на инспектора молодой Ричард Уэлсли, младший сын хозяина дома.

      – Мисс Лэнг журналистка. Тем более что она пишет для криминальной хроники. А журналисту нужна сенсация, и если её нет, тот он вполне способен придумать её. Письмо в Скотланд-Ярд хороший ход в этом направлении.

      – Начало интригующее! – воскликнула молодая леди Челси. – Ничуть не хуже, чем в историях мистера Эдгара Уоллеса! Джессика Лэнг ни в чем ему бы не уступила! Я в этом уверена. Старинный замок и убийца среди его гостей!

      – Алиса! – строго посмотрела на племянницу баронесса Хердет.

      – Но ведь это так! Чем это не отличная декорация для трагедии?– спокойно спросила леди Челси. – Но разве в письме было только это?

      Мистер Гуд посмотрел на виконтессу.

      – Я не могу раскрыть вам содержания всего письма, миледи, – ответил инспектор. – Да и зачем? Ведь, насколько я понял, серьезно к этому здесь никто не отнесся. Хотя здесь мисс Лэнг, большая охотница за сенсациями, и мистер Мартин.

      Все посмотрели на майора, который скромно держался в стороне от разговора. Но Гуд снова отвлек внимание публики на себя.

      – Вот вам еще одно мое предположение, мисс. Вы узнаете о приезде мистера Мартина, и вы отправляете письмо в Скотланд-Ярд. Вот и начало увлекательного детектива. Все как сказала леди Челси. Старый замок, множество слуг, именитые гости и убийца.

      Джессика ответила:

      – Согласна! Начало есть. Но тогда должно быть и убийство? Ибо, если я его просто придумаю на бумаге, тогда моя история ничего не будет стоить.

      – Могу предположить и это, мисс.

      Гости с недоумением посмотрели на полицейского инспектора. Это заявление совсем не было похоже на шуточное. Но Джессика с присущей ей непосредственностью, совершенно не боялась идти по «тонкому льду». Она продолжила разговор.

      – Но если письмо послала я, то и убийцу придумала я. Так? Тогда мне самой придется убивать, инспектор? Я разве похожа на женщину, которая может совершить убийство?

      – Многие преступники, мисс, совсем не похожи на преступников. Иначе мы бы их всех давно переловили. Ах, мисс Лэнг, если бы человека можно было вычислить по внешности. Но, к сожалению, это не так. Вспомните хоть о знаменитом Джеке Потрошителе. Его не смогли поймать, хотя к делу были привлечены лучшие специалисты. На лице у маньяка не было написано,