Стратег. Михаил Александрович Гаевский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Александрович Гаевский
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Боевая фантастика
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
доставать оттуда различные флаконы, шприцы и ампулы, поднося к устройству. В скором времени я знал, что там лежали препараты первой необходимости. На обратной стороне была краткая инструкция, которую устройство также перевело мне. И уже минут через пять я вкалывал своему новому знакомому в ногу и вену на руке различные препараты. «Хорошо, что он не «Чужой», – еще раз подумал я, – телосложение одинаковое».

      В принципе, когда я снял с него шлем, передо мной предстал обычный парень лет тридцати, может быть со слегка темной кожей и глазами побольше обычных, но в целом, встретив такого на улице, я бы даже не удивился. Что, собственно, и было удивительно. Ведь, по идее, он вряд ли, судя по технологиям и языку, принадлежал к землянам. А выглядел практически неотличимо. Так просто не может быть, ведь условия жизни везде разные, и он должен отличаться хотя бы внешне. Но нет, все было на месте. В этом я убедился, сняв с него простреленный защитный костюм. Осколки, пробившие его, я извлекать не стал, так как они сидели достаточно глубоко, да и до прилета оставалось половина от прошедшего времени, по моим ощущениям около полутора часов. И вот, сделав все медицинские манипуляции, я откинулся на спинку кресла и стал ждать.

      Ожидание длилось не долго, примерно через 15 минут он начал приходить в себя. Все это время я раздумывал, как с ним поступить. Во время боя он не проявлял ко мне интереса, поэтому врагом я его не считал. С другой стороны, кто знает, какие у них инструкции по безопасности. Может быть, он должен убить проникшего к ним на борт землянина. Впрочем, поскольку я все его оружие заблаговременно убрал в каюту, в своем состоянии он вряд ли сможет это сделать.

      И вот, когда он очнулся, я с ним заговорил.

      –Кто ты? Ты помнишь, что с тобой произошло?

      Язык перевода напоминал какой-то африканский диалект, наподобие «Нгуем-да и кио то дэ, нба джабма ду?»

      В ответ я услышал из этой «коробочки»:

      – Помню, как меня ранили, больше ничего не помню. Я могу посмотреть запись с камер корабля.

      И он нажал несколько кнопок, после чего на одном из экранов показалась запись последних минут боя и как я его затаскивал в корабль.

      – Что с моим вторым пилотом? – спросил он, и несказанно меня обрадовал. Все-таки пилот!

      – Он погиб. К сожалению, я не мог ему помочь, нас обстреливали из крупнокалиберного орудия. Хорошо, что мы с тобой смогли унести ноги.

      – Что? Чьи?

      – А, ну да, ты не понимаешь. Это такое выражение. В общем, еле убежали от опасности.

      Тогда он снова посмотрел на меня и сказал:

      – Где мешок, который был со мной?

      Видимо, словом «мешок» переводчик заменил «рюкзак». Во избежание дальнейших разночтений я махнул рукой назад и сказал:

      – Все лежит в каюте.

      Было видно, что он облегченно выдохнул. Я же, пока разговор не ушел в другую сторону, спросил его:

      – Что там такого ценного, из-за чего погибла вся моя группа, и кто эти люди, которые их убили