Горе от ума. Александр Грибоедов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Грибоедов
Издательство: OMIKO
Серия: Шкільна бібліотека української та світової літератури
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 1824
isbn: 978-966-03-5461-6, 978-966-03-9726-2
Скачать книгу
за комиссия[23], Создатель,

        Быть взрослой дочери отцом!

      Уходит.

      Конец I действия

      Действие II

      Явление 1

      Фамусов, Слуга.

      Фамусов

        Петрушка, вечно ты с обновкой,

      С разодранным локтем. Достань-ка календарь;

        Читай не так, как пономарь[24],

        А с чувством, с толком, с расстановкой.

      Постой же. – На листе черкни на записном,

        Противу будущей недели:

       К Прасковье Федоровне в дом

        Во вторник зван я на форели.

        Куда как чуден создан свет!

        Пофилософствуй – ум вскружится;

        То бережешься, то обед:

       Ешь три часа, а в три дни не сварится!

        Отметь-ка, в тот же день… Нет, нет.

        В четверг я зван на погребенье.

        Ох, род людской! пришло в забвенье,

       Что всякий сам туда же должен лезть,

        В тот ларчик, где ни стать ни сесть.

      Но память по себе намерен кто оставить

        Житьем похвальным, вот пример:

       Покойный был почтенный камергер[25],

        С ключом, и сыну ключ умел доставить;

       Богат, и на богатой был женат;

        Переженил детей, внучат;

      Скончался; все о нем прискорбно поминают,

        Кузьма Петрович! Мир ему! –

      Что за тузы в Москве живут и умирают! –

        Пиши: в четверг, одно уж к одному,

      А может, в пятницу, а может, и в субботу,

      Я должен у вдовы, у докторши, крестить.

       Она не родила, но по расчету

        По моему: должна родить…

      Явление 2

      Фамусов, Слуга, Чацкий.

      Фамусов

        А! Александр Андреич, просим,

       Садитесь-ка.

      Чацкий

      Вы заняты?

      Фамусов (слуге)

      Поди.

      (Слуга уходит.)

      Да, разные дела на память в книгу вносим,

       Забудется, того гляди.

      Чацкий

        Вы что-то не весёлы стали;

      Скажите, отчего? Приезд не в пору мой?

        Уж Софье Павловне какой

        Не приключилось ли печали?..

       У вас в лице, в движеньях суета.

      Фамусов

       Ах! батюшка, нашел загадку:

       Не весел я!.. В мои лета

      Не можно же пускаться мне вприсядку!

      Чацкий

        Никто не приглашает вас;

        Я только, что спросил два слова

      Об Софье Павловне: быть может, нездорова?

      Фамусов

       Тьфу, господи прости! Пять тысяч раз

        Твердит одно и то же!

      То Софьи Павловны на свете нет пригоже,

        То Софья Павловна больна.

       Скажи, тебе понравилась она?

       Обрыскал свет; не хочешь ли жениться?

      Чацкий

      А вам на что?

      Фамусов

      Меня не худо бы спроситься,

        Ведь я ей несколько сродни;

        По крайней мере искони[26]

        Отцом


<p>23</p>

Комиссия (фр. commission) – поручение, здесь в смысле: хлопоты, беспокойство.

<p>24</p>

Пономарь – церковный служитель, в обязанности которого входило чтение вслух церковных книг. Выражение «читать, как пономарь» означает невнятное, невыразительное чтение.

<p>25</p>

Камергер (нем.) – придворное звание; к парадному мундиру камергера полагался золотой ключ.

<p>26</p>

Искони – издавна, с самого начала.