Сталь и Золото. Книга 2. Смерть и Солнце. Том 1. Рэйда Линн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэйда Линн
Издательство: 1С-Паблишинг
Серия: Сталь и Золото
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
оказавшуюся у него под боком руку, уже начинавшую неметь. Но при одной лишь мысли о том, чтобы что-нибудь делать, на южанина мгновенно накатила слабость и такое безразличие, что, вероятно, даже под угрозой немедленной смерти он остался бы лежать на земле в том же неудобном положении.

      Мужчина сам перекатил его на спину и ощупал голову, потом небрежно оттянул ворот рубашки и взглянул на грязную повязку, на которой снова расплылось кровавое пятно.

      – Хм, это уже будет посерьезнее разбитой головы, – пробормотал он про себя и разогнулся – Так чего вы от меня хотите? Чтобы я его перевязал?.. Ну, хорошо, берите за руки и за ноги и несите к огню. Попробуем что-нибудь сделать.

      Распоряжение нести «дан-Энрикса» к огню его спасители восприняли слишком буквально, так как положили его чуть ли не в костер. Крикс ощутил идущие от огня волны жара, от которого волосы начали потрескивать на голове южанина. Целитель подошел к нему, присел на корточки и принялся разматывать повязку, брызгая водой из своей фляжки на присохшие бинты.

      – Похоже, рана чистая. Счастливчик ты, малыш… Даже не загноилась, – бормотал себе под нос мужчина, которого называли Пчелоедом. – Ставлю асс, что это была не обычная стрела – эвон как тут все разворочено. Но вытащили ловко, спору нет. Знал бы я хоть чуть-чуть по-вашему – спросил бы, кто тебя лечил.

      – Оль Кербин, – просипел «дан-Энрикс».

      Лекарь удивленно вздрогнул.

      – Да ты что же, понимаешь по-такийски?

      – Да… – выдохнул Рикс.

      – Пусть скажет, кто он и откуда, – сказал кто-то из сидевших у костра. Лекарь даже не повернулся в его сторону.

      – Не мое дело. И тем более не ваше. Придет Астер – он и спросит все, что нужно. Или я не прав?..

      – Да ладно, ладно, – буркнул тот, кто пожелал узнать имя «дан-Энрикса».

      – Спасибо, Пчелоед, – ответил кто-то с противоположного конца поляны. Голос был глубоким и довольно звучным, он без труда перекрыл все разговоры у костра. Крикс невольно посмотрел в ту сторону, откуда он звучал, но не увидел почти ничего. Должно быть, человек стоял в густой тени. – Кто это?..

      – Мэлтин с Лаской притащили из разрушенной деревни, Астер, – отозвался Пчелоед с такой готовностью, что сразу стало ясно: этот Астер пользовался совершенно исключительным авторитетом среди остальных.

      – Вот оно как. Ну, тогда расскажи, имперец – что там было?

      Крикс напряженно ожидал, пока его собеседник выйдет из своего укрытия, но несколько секунд спустя сообразил, что тот не собирается этого делать. Кажется, его вполне устраивало оставаться в темноте и видеть всех присутствующих на поляне, оставаясь недоступным для их глаз.

      – Туда приехал отряд такийских всадников. Их предводитель зарубил сельского старосту за то, что он позволил нам остаться в их деревне. И приказал своим людям сжечь наш лазарет. Они начали жечь дома, а я убил их командира.

      – Человека, который командовал отрядом «Горностаев»?..

      – Да.

      Тот, кого называли Астером, молчал, должно быть, добрых полминуты. А потом сказал:

      – Ты