XVIII. Íttem, és estat pactat etc., que la part de lli o de cànem que tocarà a sa excelència, dits nous pobladors y sos successors la hagen de pagar en la terra hon se collirà poch aprés de ser collit o segat, pagant de sis garves o manolls, hu; y en dit cas tinga obligasió lo colector o arrendador, a càrrech de lo qual estarà la cobranza, de anar al dit camp y cobrar dita part, lo qual orde se haja de seguir si e segons en lo precedent capítol.
XVIIII. Íttem, és estat pactat etc., que los dits nous pobladors y vasalls y sos succesors sien tinguts y obligats, segons que ab lo present capítol se obliguen, a donar e pagar a sa excelència y a sos succesors la part dels fruits de les olives que pertanyeran a sa excelència, en oli net y clar, si’l faran, y si no en olives, en la forma en los precedents capítols expresada.
XX. Íttem, és estat pactat etc., que sa excelència arrenderà als dits nous vasalls, vehins e habitadors del dit lloch lo piló de la carneceria del dit e present lloch per temps de huit anys, per un preu acomodat, pasats los quals sa excelència se retura facultat de arrendar dit piló a la persona o persones que li pareixerà.
XXI. Íttem, és estat pactat etc., que los dits nous pobladors y sos succesors sien tenguts e obligats, segons que ab lo present capítol se obliguen, a tenir custodides y netes les sèquies y asuts per les quals se reguen la horta del dit e present lloch, les quals estan dins lo terme de aquell. Emperò, la part de la cèquia que està fora del dit terme, la mitat de la qual té obligasió de netejar y conservar Antoni Datos del Castillo y l’altra mitat sa excelència y los dits nous pobladors per higuals parts; y en la part de cèquia o azut que està en terme de la ciutat de Sogorb, la qual tenia obligasió de netejar y conservar la universitat del present lloch de Xeldo, la mitat del gasto de aquella haja de venir y vinga a càrrech de sa excelència y l’altra mitat dels dits nous vasalls e pobladors del dit lloch.
XXII. Íttem, és estat pactat etc., que sa excelència se reserva per a si e sos succesors tots los drets de regalies, de tal manera que los dits nous pobladors que hui són e per temps seran del dit e present lloch de Xeldo, tinguen obligasió de moldre en lo molí o molins fariners de sa excelència, almàseres de oli si les haurà, coure lo pa en lo forn o forns, comprar en les tendes, fleca, carniceria, taverna del dit e present lloch, sots les penes que se’ls imposaran. Açò emperò entès y declarat que, en lo dijous eo mercat públich que se acostuma fer en dit lloch, puxen comprar llíberament totes les coses que en dits dies se vendran, lo qual dijous e fira no·s puxa fer en altre dia de cascuna semana.
XXIII. Íttem, és estat pactat etc., que en la elecció y nominació de justícia, jurats y mustasaf se observe y guarde la orde que sa excelència té donada en la capitulasió de la nova poblasió de la Vall de Uxó, a la qual se remeten, perquè dit orde vol sa excelència y mana se tinga, observe e guarde en lo dit e present lloch de Xeldo per los nous pobladors e vasalls de aquell y per sos succesors.
XXIIII. Íttem, és estat pactat etc., que sa excelència y sos succesors, perpètuament et in infinitum, puxen fer manar <guardar> e observar ordinacions y estatuts tocants e consernents al bon govern del dit e present lloch de Xeldo y conservació de les terres e fruits de aquell, imposant penes corporals y pecuniàries, disminuïnt aquelles y augmentant-les, annulant les fetes y posant-ne altres de nou a sa llíbera voluntat y alvedrio, com los pareixerà conforme a les ocurrències y necesitats dels temps.
XXV. Íttem, és estat pactat etc., que los dits nous pobladors han de prestar jurament y homenatge de fidelitat e vasallatge, per ells y sos succesors, en favor de sa excelència y de sos succesors, en mans e poder del procurador general o de procuradors de sa excelència, conforme les lleys y disposisions forals del present regne y sots les penes en aquells expresades.
XXVI. Íttem, és estat pactat etc., que los dits nous pobladors se hajen de obligar, segons que ab lo present capítol se obliguen, a què dins dos mesos contadors del dia que se’ls faran los actes respectivament dels establiments, hatjen de venir e vinguen a residir al dit e present lloch de Xeldo ab tota sa casa, domicili y capmajor; y posats en aquella no se’n puxen anar ni mudar ne absentar del dit lloch per temps y espai de sis mesos dins quatre anys contadors del dia del dit establiment, sots pena de comís y de cinquanta lliures aplicadores als cófrens de sa excelència.
XXVII. Íttem, és estat pactat etc., que dins quatre anys de residència e capmajor que los dits nous pobladors han de fer en lo dit e present lloch de Xeldo, no puxen vendre, transportar ne cambiar les cases e terres y lo demés que se’ls establirà, sots pena de nulitat de actes, y que·s cobrarà de aquells los censos, rendes e lo demés que deuran a sa excelència.
XXVIII. Íttem, és estat pactat etc., que pasats los dits quatre anys de residència, domicili e capmajor que los dits nous vasalls, vehins y habitadors de dit e present lloch de Xeldo han de tenir, aquells puxen vendre llíberament, alienar e transportar e cambiar les casses, terres e posesions que se’ls hauran establit, o part de aquelles, pagant a sa excelència o a sos succesors lo dret de loïsme y fadiga que es deurà per rahó de aquelles, conforme furs del present regne, ab què sia a persona de la jurisdicció de sa excelència y de sos succesors, la qual se obligue a venir a residir personalment en lo dit e present lloch de Xeldo, conforme està dit, dispost e ordenat en los precedents capítols.
XXVIIII. Íttem, és estat pactat etc., que les vendes, alienacions, transportacions, concambis, lloacions e aprobacions que se oferiran fer per dits nous vasalls y sos succesors, de qualsevols cases, heres y terres que se’ls establiran, les hajen de fer y fasen en poder y mà que lo notari que sa excelència manarà e ordenarà, o de sa cort, y no de altre notari algú, perquè en tot-temps se tinga notícia y sabiduria de dites vendes, transportacions e altres gèneros de actes concernents a la senyoria directa, sots pena de nulitat de actes.
XXX. Íttem, és estat pactat etc., que les cases, heres y terres que als dits nous vasalls, vehins e habitadors del dit e present lloch de Xeldo se’ls han de establir, ha de ser ab pacte que hajen de tenir e cultivar aquells a ús y costum de bon enfiteuta e adquiridor, per lo que toca a la bona conservasió y augment de aquelles.
XXXI. Íttem, és estat pactat etc., que sa excelència, ni en son nom sos procuradors, no pretenen ni entenen establir les cases, heres y terres del dit e present lloch de Xeldo a cavallers ni persones ecclesiàstiques ni altres alguns que gozen de privilegi militar, sinó a persones que són del for y jurisdicció de sa excelència, sots decret de nulitat de actes.
XXXII. Íttem, és estat pactat etc., que los dits nous vasalls e pobladors ni sos succesors no puixen juntar consell general que, primerament, no preceheixca llicència de sa excelència o de son procurador general, o de altra persona llegítima, expresant y declarant la causa y ocasió per a què es volen ajuntar, sots pena de cinquanta lliures reals de València per cada vegada que contravendran al present capítol, aplicadores als cófrens de sa excelència, y de nulitat de tot del què·s determinarà. Y així mateix, no puixen inposar ne carregar imposisions de sises ni altres contribusions sens la dita llicència, fora de aquelles que·ls estan permeses fer en lo consell particular per la necesitat e conservació de la comunitat del dit lloch de Xeldo.
XXXIII. Íttem, és estat pactat etc., que sa excelència se adossarà y encarregarà de tots los càrrechs e censals que la universitat del dit e present lloch de Xeldo responia y estava obligada y constarà llegítimament fer e respondre, així per compte de sa excelència com per la comunitat