7.5 Estructura básica de la conversación
7.6 Ejercicios y comentarios
Lecturas recomendadas
8. Lenguaje y texto
8.1 Introducción: la noción de texto
8.2 El desarrollo de la Lingüística del Texto
8.3 Las propiedades de la textualidad
8.4 Tipologías de textos
8.5 Texto y cultura
8.6 Ejercicios
Lecturas recomendadas
9. Traducción
9.1 Introducción
9.2 Traducción y Traductología
9.3 Perspectivas actuales en Traductología
9.4 El enfoque textual
9.5 Ejercicios
Lecturas recomendadas
10. La enseñanza de segundas lenguas
10.1 La lingüística aplicada a la enseñanza y aprendizaje de lenguas
10.2 La adquisición de segundas lenguas
10.3 Métodos de enseñanza de segundas lenguas
10.4 Contenidos y destrezas. Recursos y materiales para su desarrollo
10.5 Conclusiones
10.6 Ejercicios
Lecturas recomendadas
11. Lenguaje e informática / Lenguaje y ordenadores
11.1 Introducción
11.2 Métodos de la lingüística computacional
11.3 Historia de la lingüística computacional
11.4 Aplicaciones
11.5 Análisis: niveles
11.6 Generación de texto
11.7 Generación fónica (síntesis de voz)
11.8 Conclusión
Lecturas recomendadas
12. El diccionario y sus disciplinas
12.1 El diccionario como producto y como objeto semiótico
12.2 Lexicografía
12.3 Los tipos de diccionarios
12.4 El lenguaje lexicográfico
12.5 El cuño normativo del diccionario
12.6 Ejercicios
Lecturas recomendadas
13. Desarrollos contemporáneos de la lingüística
13.1 Consideraciones preliminares: guión historiográfico
13.2 Modelos de filtro
13.3 Modelos de realce
13.4 Modelos de niveles
13.5 Los modelos de recuperación de la información
13.6 Las teorías proposicionales de la comunicación lingüística. Las teorías especializadas
13.7 Las teorías proposicionales alternativas de la comunicación lingüística. Las teorías globalizadoras
13.8 El naturalismo lingüístico
13.9 Los modelos de comprensión oracionales
13.10 Los modelos de comprensión suboracionales
13.11 Modelos enunciativos de recepción. La gramática liminar del español
13.12 Ejercicios
Lecturas recomendadas
Bibliografía general
Índice analítico
Col·lecció educació
PRÓLOGO
Hace quince años el Servei de Publicacions de la Universitat de València nos encargó un manual universitario de Lingüística general y aplicada que se publicó con este título en 1990. Tres ediciones y numerosas reimpresiones avalan el éxito del mismo entre los estudiantes de nuestra Facultat de Filologia y entre los de muchos otros centros españoles e hispanoamericanos. También ha merecido varias reseñas favorables a cuyos autores agradecemos de verdad las observaciones críticas que nos hicieron. Pero en la vida científica todo tiene fecha de caducidad y malo sería que alguna disciplina fuese ajena a dicha ley inexorable que obliga a reinventarse continuamente los métodos, los conceptos y las soluciones. La lingüística, por cierto, se enfrenta a esta exigencia más que ninguna otra ciencia porque habla metalingüísticamente del objeto lenguaje con el propio lenguaje, lo que se traduce en un doble perspectivismo, empírico y categorizador. Aunque los responsables de la editorial universitaria nos requirieron muchas veces una edición ampliada y renovada, siempre fuimos reacios a hacerla, y ello por una razón muy simple: si bien en este tránsito entre dos siglos todas las ciencias han acelerado su transformación, la nuestra lo ha hecho de manera vertiginosa. Esto no es un tópico: el contenido y, sobre todo, el tono de los manuales que se están publicando últimamente son tan distintos de los de hace tres lustros que casi parece que se trate de dos materias diferentes.
Con todo, más profunda ha sido todavía la transformación del lector prototípico. Cuando escribimos el manual de 1990, la lingüística era una ciencia dura y formalizada, venía a ser las matemáticas de las letras, por expresarlo de manera gráfica, y así lo refleja con fidelidad el índice de aquella obra. Pero lo que los lectores piden a un texto de lingüística en el siglo XXI es muy diferente. Comenzando por el título mismo, ya no interesa tanto el método lingüístico cuanto el lenguaje como fenómeno: fenómeno social, fenómeno cultural, fenómeno mental y hasta fenómeno biológico. Digamos que, en el momento presente, la ciencia del lenguaje, sin dejar de ser ciencia, ha retomado una dimensión humanística que nunca debió perder. Ello implica un replanteamiento absoluto de los contenidos y del tono, lo cual nos obligaba a escribir una obra completamente nueva. En cuanto a los contenidos, este trabajo atiende sobre todo a lo que, parafraseando el título de un conocido libro de Charles Bally, pudiéramos llamar el lenguaje y la vida. En cuanto al tono, se ha concebido como una obra de divulgación científica y no como una obra de referencia. En otras palabras que es más un libro para leer que para estudiar y, sobre todo, aspira a ser un libro para motivar.
¿Motivar? ¿Motivar a qué? ¿Acaso esto de la lingüística no es simplemente una de las partes que integran el currículo de los profesores de lengua, tanto materna como segunda? También, desde luego, pero no sólo y cada día menos. Ya no se trata únicamente de que en el momento actual el panorama de las salidas laborales docentes se presente ensombrecido: esto es algo contingente que pasará. Lo más importante es que la actitud de los seres humanos ante el lenguaje ha cambiado: ahora se sabe que el lenguaje es un instrumento poderoso que permite cambiar la sociedad mediante los medios de comunicación –el cuarto poder– y la economía mediante el dominio de las relaciones comunicativas, que permite entender el mundo mediante los símbolos culturales, que permite terapias insospechadas en pacientes de etiología muy variable. Todo lo cual no es nuevo, claro, sino antiquísimo: el lenguaje como poder, como retórica o como taumaturgia es tan antiguo como la civilización occidental.