Мандукья-упанишада и Гаудапада-карики. Ничто никогда не рождалось. С. М. Неаполитанскаий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: С. М. Неаполитанскаий
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Философия
Год издания: 0
isbn: 9785005559500
Скачать книгу
prakṛtidāntatvādevaṃ vidvāñśamaṃ vrajet || 86 ||

      86. Именно это и называется смирением мудреца, естественным спокойствием и сдержанностью, проистекающими из естественного самоконтроля. Знающий это, достигает умиротворения200.

      savastu sopalambhaṃ ca dvayaṃ laukikamiṣyate |

      avastu sopalambhaṃ ca śuddhaṃ laukikamiṣyate || 87 ||

      87. Состояние, в котором есть объекты и их восприятие, называется двойственным мирским состоянием. Состояние, в котором есть восприятие, но нет объектов, называется чистым мирским состоянием201.

      avastvanupalambhaṃ ca lokottaramiti smṛtam |

      jñānaṃ jñeyaṃ ca vijñeyaṃ sadā buddhaiḥ prakīrtitam || 88||

      88. Состояние без объекта и без восприятия считается превосходящим мирское. Знание, объект познания и то, что следует познавать, всегда обсуждаются мудрецами202.

      jñāne ca trividhe jñeye krameṇa vidite svayam |

      sarvajñatā hi sarvatra bhavatīha mahādhiyaḥ || 89 ||

      89. Познав знание и троичное познаваемое, одно за другим, человек наделенный великой мудростью, достигает здесь и везде состояния всеведения.

      heyajñeyāpyapākyāni vijñeyānyagrayāṇataḥ |

      teṣāmanyatra vijñeyādupalambhastriṣu smṛtaḥ || 90 ||

      90. В первую очередь необходимо понять то, чего следует избегать, то, что необходимо познать, то, что следует допускать, и склонности, которые следует устранить. Среди них все, за исключением «постигаемого», считаются результатом иллюзорного восприятия.

      prakṛtyā ’ ’kāśavajjñeyāḥ sarve dharmā anādayaḥ |

      vidyate na hi nānātvaṃ teṣāṃ kvacana kiñcana || 91 ||

      91. Следует знать, что все сущности по своей природе безначальны и подобны пространству. Между ними действительно нет никакой разницы.

      ādibuddhāḥ prakṛtyaiva sarve dharmāḥ suniścitāḥ |

      yasyaivaṃ bhavati kṣāntiḥ so’mṛtatvāya kalpate || 92 ||

      92. Все сущности по своей природе изначально просветлены и независимы. Тот, кто пребывает в таком понимании, достоин бессмертия203.

      ādiśāntā hyanutpannāḥ prakṛtyaiva sunirvṛtāḥ204 |

      sarve dharmāḥ samābhinnā ajaṃ sāmyaṃ viśāradam || 93 ||

      93. Все сущности по самой своей природе изначально мирные, несотворенные и преисполненные счастья. Им свойственны схожесть и неразделимость. Нерожденный Атман единообразен и чист205.

      vaiśāradyaṃ tu vai nāsti bhede vicaratāṃ sadā |

      bhedanimnāḥ pṛthagvādāstasmātte kṛpaṇāḥ smṛtāḥ || 94 ||

      94. Невозможна чистота для тех, кто постоянно пребывает в разделенности. Поэтому те, кто поддерживает идею множественности и склонен к разделенности, считаются достойными жалости.

      aje sāmye tu ye kecidbhaviṣyanti suniścitāḥ |

      te hi loke mahājñānāstacca loko na gāhate || 95 ||

      95. Те, кто утвердился в знании нерожденности и тождественности, считаются великими мудрецами в этом мире. Однако обычные люди не могут понять этого.

      ajeṣvajamasaṅkrāntaṃ dharmeṣu jñānamiṣyate |

      yato na kramate jñānamasaṅgaṃ tena kīrtitam || 96 ||

      96 Знание нерожденных сущностей само по себе называется нерожденным и находящимся вне отношений. Поскольку это знание не связано ни с каким другим объектом, оно считается необусловленным.

      aṇumātre’pi vaidharme jāyamāne’vipaścitaḥ |

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную


<p>200</p>

Випра. В своем комментарии к «Риг-веде» Саяна считает випру мудрым брахманом (праджнам брахманах); опять же, в Тайтирия-самхите он объясняет термин [випра] как «мудрый человек, который искусен в производстве соков (трав) и крепких напитков». Кеннет Зиск предполагает, что такого человека можно назвать «целителем» или «встряхивателем» на основании этимологии слова, то есть vipra происходит от корня vip, «трясти». Однако термин «випра» обычно понимается как имеющий следующие значения – вдохновленный, мудрый, ученый (особенно в теологии), мудрец, провидец, певец, поэт, брахман и т. д. Мудрый человек понимает, что существует только Брахман. Поэтому его ум не гонится за внешними объектами просто потому, что они для него не существуют. Понимая Брахмана повсюду, он не проявляет высокомерия. Для него вполне естественны покой и умиротворение. Йога предписывает различные искусственные дисциплины для обретения этих добродетелей. Но тот, кто цепляется за йогические практики, должен всегда быть начеку, чтобы его ум не отвлекся на внешние объекты.

<p>201</p>

Гаудапада преподает ту же теорию трех авастх, используя терминологию буддизма. Бодрствование, сон и сон называются лаукика, шуддха-лаукика и локоттара соответственно. Разница между первыми двумя состоит в том, что если в первом есть внешние объекты (савасту), то во втором их нет (авасту); но в обоих есть сознание двойственности (сопаламбха). В локоттаре нет ни внешнего мира вещей, ни внутреннего мира идей, и, следовательно, нет понимания двойственности; невежество, однако, сохраняется. Только тот, кто знает эти три состояния как нереальные, знает истину. Для него нет ни двойственности, ни невежества, семени двойственности. Когда известно реальное, мира двойственности нет. Laukika – мирское, земное, встречающееся в обычной жизни, обычное, временное, не священное (в отличие от vaidika, ārṣa, śāstrīya). Upalabha – психическое восприятие или апперцепция, осознание. Sopalambha легко интерпретировать как связанные с упалабхьяте и означающими (не) возникновение, (не) существование. Шанкара комментирует: «Слово „сопаламбха“ в тексте подразумевает идею контакта человека с объектами. Это составляет мир двойственности, общий для всех людей и известный как состояние бодрствования, которое характеризуется отношениями субъект-объект. Есть еще одно состояние, в котором отсутствуют переживания (состояния бодрствования), вызванные внешними органами чувств. Но в этом состоянии существует идея соприкосновения с объектами, хотя такие объекты отсутствуют. Это признается (в упанишадах) как состояние сна, которое снова является общим для всех, отличается от грубого состояния бодрствования и является более тонким». Хотя объекты, переживаемые во сне, существуют до тех пор, пока длится сон, обнаруживается, что они не существуют с точки зрения бодрствования. Внутренняя и внешняя стороны восприятий во сне и в состоянии бодрствования являются всего лишь творениями ума.

<p>202</p>

Шанкара комментирует: «Состояние, в котором человек не воспринимает какой-либо объект и не обладает стремлением вступить в контакт с таким объектом – состояние, свободное от отношений субъекта и объекта – называется наивысшим состоянием, которое находится за пределами любого эмпирического опыта. Все эмпирические переживания состоят из субъектно-объектных отношений. Это состояние свободно от всех подобных отношений и является семенем будущих переживаний. Этот известно как состояние глубокого сна». Глубокий сон характеризуется полным отсутствием субъектно-объектных отношений. В глубоком сне существует собственное «я». Он был охарактеризован как содержащий семена двух других состояний только с причинной точки зрения.

<p>203</p>

Kṣānti – терпение, терпеливость, снисходительность. Природа Атмана не только чудесна, но и всегда очевидна. Она никогда не покрывается завесой ни в какое время.

<p>204</p>

«Сунирврита» – совершенно расслаблен или счастлив в уме.

<p>205</p>

Точно так же шанти (покой, тишина) – это не то, что нужно приобретать; это наша настоящая природа с безначальных времен.