«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау. Андрей Владимирович Лесковский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Владимирович Лесковский
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
сумму контракта , ну и как пожелание , быстрее овладеть португальским , дабы не напрягать старика дублированием команд на английский .

      Столь насыщенный событиями да странными знакомствами день завершался , алые краски заката поблекли , с каждой минутой всё более уступая натиску ночи . Море , каким-то странным образом успокоилось до зеркальной глади деревенского пруда , словно замерло дыхание океана . Но более непонятным стал устойчивый запах рыбы , доносившийся с просторов Атлантики .

      – Нет , неправильно будет сказать , что море пахнет рыбой . – Заметил Олафсен , почему-то усилив свой скандинавский акцент . – Нет , наоборот , это рыба пахнет морем . – Он сделал глубокий вдох . – Это и есть запах моря . Да , всё именно так .

      Однако Янсен не дал приятелю вдоволь пофилософствовать , усаживался за весло шлюпки и , соответственно , второе предоставил Олафсену . Старики решили сразу показать капитану , что они ещё не совсем старые рухляди . Им это вполне удалось , шлюпка ходко передвигалась по водяной глади , будто за веслами сидели молодые парни . Капитан Альвейра окончательно оставил сомнения в отношении правильности своего решения , да , похоже и в правду будет польза от этих стариканов .

      * * *

      Как бы не мечтали акционеры колонии Восточного Тимора ускорить выход брига "Габриэль" , но обстоятельства противились тому . После дезертирства основной массы и без того малой команды , людей на судне не хватало даже на то , чтобы поднять якоря , а это необходимо было сделать , иначе как подойти к причалу на погрузку . "Габриэль" , будучи ярким представителем эпохи парусного флота , не имел паровой машины и потому брашпиль его , коим вытягивались тяжёлые якоря со дна морского , приводился в движение мышечной силой матросов , числом не менее десяти . В принципе , если встать всем , не исключая капитана с помощниками да стариков , то можно было , наверное , провернуть брашпиль . Наверное … только вставал вопрос : на кой чёрт это надо ! Уж не имея ли целью обеспечение прибыли акционеров колонии ? Как бы не так ! – Решительно подумал капитан Альвейра . Пусть сами те акционеры позаботятся о своих барышах . Хотите быстрее отправить судно – ищите команду . О том и заявил капитан своим работодателям , вполне твёрдо .

      Альвейра , конечно , принимал усилия в пополнении экипажа , но особо из кожи вон не лез . Из того контингента , что предложил Шемон Хаим , взяли на борт лишь восемь человек . Понятно ведь , в должниках у него состояли не самые лучшие представители матросской специальности , а сплошь деклассированный элемент , пропойцы и доходяги . Какая польза с той команды , что посыпится листопадом с мачт ?! Те же островитяне , кто был волен распоряжаться собой , наниматься на старый бриг не спешили . Того следовало ожидать , ведь работа на парусном судне тяжела , а опасностей несоизмеримо больше . Однако уже через несколько дней всё-таки хватило народу , чтобы поднять якоря , да поставить корабль к причалу , на погрузку . А ещё днём позже , с видом провинившихся блудных сыновей , на борт вернулись трое бывших дезертиров , видать отощали