– Здо́рово, Сергей! Вы правы. Этакий «герой», – Лиз, подняв руки, сделала пальцами букву V и три раза их согнула – чисто американский жест, обозначающий кавычки.
Воображение усиленно заработало и я принялся развивать идею:
– Лиз, она не «герой», а, используя театральную терминологию, сцена, на которой и играют главные герои. Ведь в реальной жизни оно и получается – мы все играем роли, и в основном по чужим правилам. Одним достаются роли главные, они и двигают сюжет, а другим лишь одна реплика: кушать подано. Согласны?
– Почему же достаются? Достаются «другим». Точнее, остаются. Главные роли завоёвываются. В борьбе. Иногда в справедливой, чаще – нет. Но мне нравиться ваше вхождение в тему. И ещё. Сменим малопопулярный жанр публицистики на любимый художественный! С пометкой: книга написана на основе реальных событий. – Гениально! – искренне воскликнул я. – Но посмею сделать ещё одно предложение. Позволите?
– Сергей, зачем спрашивать? Валяйте! Извините, я правильное слово сказала?
– Прямо в точку. Предлагаю содержание книги ограничить с 1978 года по 1983-й.
– Почему? Самолёт-то сбили в 1983-м.
– Вы правы, но и в 1978-м корейский самолёт залетел к нам. Тогда мы «закольцуем» самолётную тему.
Лиз, на мгновение задумавшись, воскликнула:
– Отличный литературный приём! Поздравляю.
Я скромно промолчал.
Остались недоеденными пельмени и недопитое пиво.
– Лиз, может кофе заказать?
– Спасибо, Сергей. Вкусно, в жизни подобную прелесть не ела. Кофе – отличная идея, – Лиз нерешительно посмотрела. – Ужасно люблю сладкое. Они имеют «наполеон» с заварным кремом? Я всегда покупаю на Брайтон-Бич.
– Лучше сказать не имеют, а есть.
– Но есть означает кушать! Запутали совсем. Вы определитесь в своём языке.
– Богат и могуч русский язык! Сами путаемся.
Лиз недоверчиво покачала головой.
Я подозвал официанта и сделал заказ.
– Лиз, впереди вас ждёт сладкий приз. Но нужно заслужить. Давайте вернёмся к нашим баранам.
– Баранам? – не поняла Лиз. – Зачем нам бараны?
– Это так, образно. Предложение вернуться к сути разговора. К вашей книге.
– Здесь, Сергей, вы глубоко ошибаетесь. Книга не моя. Наша!
– Наша? – переспросил я. – А я причём? Я не писатель, книг художественных не пишу. Читать люблю. И вашу прочту, если получится интересной.
– Господин Белов, – со всей серьёзностью произнесла Лиз, – ваши поправки моей идеи столь кардинальные, что я официально предлагаю вам стать соавтором. Тогда она наша.
– Но зачем я вам? Вон сколько журналистов писали на эту тему, им предложите. Наверняка согласятся.
– Может быть. Но зачем мне в соавторы политически ангажированные журналисты. Нужен специалист, участвовавший в расследовании гибели самолёта