– Я и не знала, что мистера Брауна отправили сюда на каких-то условиях.
– Нет никаких условий, миссис Претти, – мистер Рид-Моир улыбнулся и положил ногу на ногу. – Не в этом дело. Но насколько я понимаю, работа здесь – несмотря на все усилия – продвигается уж очень медленно. И мы решили, что пора вызывать мистера Брауна обратно.
– Но ведь это дело мистера Брауна? Надо спросить его.
– Мы с ним говорили, – сказал Мэйнард.
Рид-Моир повернулся и не сводил с Мэйнарда глаз, пока у него не изменился цвет лица. Затем он вновь повернулся ко мне.
– Мы коротко переговорили с ним, пока шли сюда, – сказал он.
– И что он сказал?
– Браун – человек простой, – начал Рид-Моир. – Ему все вокруг видится либо в черном, либо в белом цвете. И это, конечно, одно из его достоинств. Он считает, что раз жалованье ему платите вы, то и делает он так, как скажете вы.
– А вы с этим не согласны, мистер Рид-Моир?
– Я тоже человек простой, миссис Претти. По-своему. Меня заботит только процветание музея. Как я и сказал, раскопки в Стэнтоне очень для нас важны. И если они увенчаются успехом – а я склонен думать, что так оно и будет, – мы очень многое узнаем о жизни римлян в Саффолке. И в свете нынешних событий нам приходится делать выбор между Стэнтоном и, уж простите за искренность, менее значительным предприятием. Безусловно, раскопки в Саттон-Ху любопытны, тем не менее пока что ничего примечательного обнаружено не было.
– Позвольте уточнить, мистер Рид-Моир, – сказала я. – Вы хотите сказать, что мистер Браун должен немедленно оставить работу, которую ему поручила я, и отправиться в Стэнтон, чтобы делать вашу работу?
– Не мою, – ответил он, издав мягкий смешок, – а работу, порученную музеем. Все дело в музее.
– Я прошу прощения.
Он качнул головой, как бы извиняя меня.
– Понимаю, что мои раскопки, наверное, кажутся вам делом глупым и смешным, – сказала я.
Рид-Моир хотел что-то возразить, но, видимо, передумал.
– Но, быть может, вы сочтете возможным потерпеть мои капризы еще немного. В конце концов, я долгое время оказывала музею поддержку.
– Так и есть, миссис Претти.
– А потому я рассчитываю на ваше расположение.
Он сидел неподвижно, закинув ногу на ногу.
– Сколько вам нужно времени, миссис Претти? – спросил он.
Я глянула в окно – начался дождь. Капли стучали по листьям плюща, размывали по клумбам грязь.
– Мне бы хотелось, чтобы мистер Браун занялся еще одним курганом. Как закончит – может ехать в Стэнтон.
– Еще один курган? – Голос его зазвучал не так мягко. – То есть еще один – целиком?
– Именно так.
– Но может потребоваться – боже мой – чуть ли не три недели. А может, и больше, если погода не улучшится. Мне вовсе не хочется давить на вас, миссис Претти, но я должен сказать, что любая проволочка ставит потенциально важную находку под угрозу. Вполне вероятно, что в Стэнтоне мы обнаружим крупнейшую римскую виллу на севере