Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой. Холодные медные слезы. Глен Кук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Глен Кук
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-20129-3
Скачать книгу
ответствовал я.

      Первым делом Сейр пожелал удостовериться в моих полномочиях. Я передал бумаги, и он их придирчиво изучил. Обещанных пяти минут нам предоставлено не было. Едва я раскрыл рот, как он прервал меня:

      – Вам следует встретиться с отцом Райном. Он был исповедником Кронков и их духовным наставником. Майк, проводи джентльменов к отцу Райну.

      – Что тебя так развеселило? – спросил я у Морли, как только мы вышли от Сейра Ложды.

      – Когда ты видел служителя церкви, который потратил бы меньше трех часов, чтобы пожелать тебе доброго пути?

      – О…

      – Он похож на маленькое гнилое деревце, исклеванное дятлами.

      – Думай, что болтаешь, Морли.

      Он был прав. Мне лицо Сейра Ложды показалось похожим на гнилой персик, который полгода сушили под ярким солнцем пустыни.

      Отец Райн по-своему тоже оказался замечательной личностью. Пяти футов ростом и примерно столько же в ширину. Лыс как колено, но на затылке и из-за ушей росло столько волос, что их хватило бы на полсотни голых черепов. Он был гол по пояс и предавался физическим упражнениям. Мне в жизни не доводилось видеть такой густой и длинной поросли на лице и торсе.

      – Еще пару минут, ребята.

      Он продолжил свои труды, истекая потом.

      – Отлично. Брось-ка полотенце, Майк. Хочу скинуть десятка два фунтов, – объяснил он нам.

      Я снова с самого начала пропел свою песню, не пропустив ни единого куплета.

      Немного подумав, отец Райн произнес:

      – Майк, приготовь для джентльменов что-нибудь освежающее. Мне принеси пива.

      – Мне тоже! – прощебетал я.

      – О! Еще один знаток и любитель. Этот джентльмен мне явно по душе.

      Морли забурчал, что пивоварение – бесполезный перевод зерна, из которого после помола каменными жерновами можно было бы выпечь обогащенный клетчаткой хлеб, столь необходимый для улучшения диеты тысяч и тысяч людей.

      Отец Райн и отец Майк смотрели на него как на безумца. Я решил не рассеивать их подозрений. Вместо этого я сказал отцу Майку:

      – Попробуйте отловить крупную брюкву. Если она не будет слишком злобной, выдавите из нее пинту крови и дайте ему.

      – Достаточно стакана чистой ключевой воды, – вмешался Морли.

      Сказал он это холодно и жестко. Я решил обращаться с ним помягче.

      Когда наш гид покинул комнату, отец Райн признался:

      – Я хотел, чтобы Майк ненадолго нас оставил. Он любитель посплетничать. Вы же не желаете распространяться о своих делах на всю округу. Итак, вы ищете Кейен Кронк. Но почему именно здесь?

      – Кронки были очень религиозны. Это их приход. Я знаю, что несколько лет назад она вышла замуж, но мне неизвестно даже имя мужа. Шумное церковное бракосочетание было бы в ее характере. В таком случае оно произошло бы в этой церкви и имя жениха значилось бы в книгах.

      – Нет, в церкви она не венчалась. Ни в этом приходе, ни в каком другом.

      Он произнес это как-то странно и даже зловеще.

      – Не могли бы вы слегка намекнуть, где бы я мог найти ее или хотя бы родственников, готовых