Взлом Английского. Александр Аркадьевич Заливчий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Аркадьевич Заливчий
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Прочая образовательная литература
Год издания: 2021
isbn: 978-5-532-94275-2
Скачать книгу
три теории:

      1) Первая, самая распространённая теория, говорит о том, что корабли называли в честь богинь, чтобы они покровительствовали морской удаче, либо в честь любимых женщин. Возможно, поэтому слово «ship» заменяется местоимением «she».

      2) Есть теория чистой лингвистики, как обычно, высосанная из пальца. Артикли, которые были заимствованы из англосаксонского языка, обозначали род. Так, например, артикль «theo» означал женский род. А корабль на англосаксонском будет «theo scorpu». Вот поэтому «she».

      3) Английский относится к индоевропейским языкам, а в большинстве языков этой группы слово «корабль» относится к женскому роду… Поэтому «она».

      Ну как, вам? Какой вариант кажется более правдоподобным? Накину здесь свою теорию. Скажем теория 3.1.

      3.1) Почему пункт 1, а не теория номер 4? Потому, что, мне кажется, здесь британские учёные напали, таки, на верный след. Но в силу ущербности понимания родов слов в своём собственном языке, не смогли её как следует обосновать. Совершенно точно, утверждение о том, что в большинстве индоевропейских языков слово «корабль» женского рода, откровенное враньё и непонимание сути. В тех индоевропейских языках, в которых рода сохранились и ими пользуются, как в нашем с вами русском, совершенно очевидно, что у слова «корабль» есть синонимы и некоторые из них могут быть женского рода!

      Например, слову «SHiP» как нельзя лучше подходит слово «ШлюПка». И она, «шлюпка», естественно, женского рода. Просто осколок знания о том, что «шлюпка» женского рода сохранился в английском языке, но не в головах англоговорящих. Никаких богинь и древних артиклей. Всё просто, как и должно быть.

      Вот, мы с вами обсудили слово «ship», но почему более 500 слов в английском языке содержат суффикс «ship»? Все со шлюпками связаны? Или дело в найденном сдвиге СК-SH. В нём! Там у британских учёных снова есть мнения… Но в целом они утверждают следующее:

      Суффикс «ship» пришел в английский язык из немецкого языка и указывает на социальный статус, позицию, качество. Ну чувствуете, да? Опять у них всё только «Германской ветвью» ограничивается. Искать за пределами этой ветви, значит уронить собственное достоинство, по-видимому. Вот несколько примеров таких слов:

      В данном случае «SHIP» – всего лишь значит «объединение», что-то, что СКреПлено или, может быть «сШИто». И никаких загадок.

                                                     Ш-SS.

      Есть несколько интересных совпадений на эту подмену:

      Но наибольшее количество подмен приходится на суффикс «LESS», который означает – «ЛиШён» или «бЕЗ»:

      Всего подмена Ш-SS насчитывает 147 слов в словаре. И в основном это «less». Представляете, как много слов вы только что выучили одномоментно!

                                                     Ш-CH.

      Странно, почему не Ч-CH, ведь так нас учили. Да, действительно, «CH» в два раза чаще используется как «Ч», но есть множество примеров и